Re: [閒聊] 這女生的條件不好嗎
※ 引述《lovelyvv》之銘言:
: 作者: lovelyvv (vv) 看板: MenTalk
: 標題: [閒聊] 這女生的條件不好嗎
: 時間: Mon Jun 13 20:21:13 2016
: 在隔壁板看到的
: 我大概隨便看一下
: 所以猜的資料應該可能不正確
: 職業應該是女老師吧
: 家裡面應該是醫生世家吧
: 交的男朋友也是醫生吧
: 結果被嗆說 條件不好
: 為什麼不好
: 我看起來覺得挺好的
: 感覺家裡面物質上的條件應該很不錯
: 沒什麼經濟上要擔心的
: 感覺家裡也是挺寵這女生的
: WHY
: WHY
: WHY
: 這條件哪裡不好了
: 還被鄉民嗆說
: 連我父母面都過不了
: 對呀 我就是說你
: 既然這位鄉民條件這麼好
: 人生超勝利組
: 真的不要來魯魯集團亂混啦
: 你去混你的高貴集團啦
……有朋友說饅頭版好像有篇文章講到我欸
所以就上來看一下了
結果發現,天啊好多id根本就是女版常客啊
原來都是男鄉民啊……
不知道該說是好熟悉還是好驚訝啊……
魯媽的個性好好哦,謝謝妳一直幫我講話欸
我好喜歡妳哦,而且妳會的手藝都好酷
加拿大這輩子還沒去過,如果有機會去的話可以去找妳玩嗎?
然後吼……
sorry啦我之前很少出沒男版和八卦版
所以你們教團怎樣的事我都不太清楚啦
在女版看到教主回推文的時候本來還想說
雖然機車了一點,不過好像還蠻好氣又好笑的啊
結果看到男版的推文……
到底是怎樣可以編歌詞出來嗆我啦!!!
是怎樣啦!!!!!
還有,我不是什麼頂層人士,也算不上是什麼醫生世家
老實說我也覺得自己不夠正條件不夠好
所以G大說我過不了他父母那一關,我也沒有回嘴啊,你一定能找到配得上你的人嘛
最近心情不好,覺得ptt上烏煙瘴氣的,唉
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.169.82.148
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/MenTalk/M.1466345764.A.050.html
噓
06/19 22:17, , 1F
06/19 22:17, 1F
→
06/19 22:17, , 2F
06/19 22:17, 2F
推
06/19 22:17, , 3F
06/19 22:17, 3F
推
06/19 22:17, , 4F
06/19 22:17, 4F
推
06/19 22:17, , 5F
06/19 22:17, 5F
→
06/19 22:18, , 6F
06/19 22:18, 6F
→
06/19 22:18, , 7F
06/19 22:18, 7F
→
06/19 22:18, , 8F
06/19 22:18, 8F
→
06/19 22:18, , 9F
06/19 22:18, 9F
→
06/19 22:19, , 10F
06/19 22:19, 10F
→
06/19 22:19, , 11F
06/19 22:19, 11F
→
06/19 22:19, , 12F
06/19 22:19, 12F
→
06/19 22:19, , 13F
06/19 22:19, 13F
→
06/19 22:19, , 14F
06/19 22:19, 14F
→
06/19 22:19, , 15F
06/19 22:19, 15F
推
06/19 22:19, , 16F
06/19 22:19, 16F
→
06/19 22:20, , 17F
06/19 22:20, 17F
→
06/19 22:20, , 18F
06/19 22:20, 18F
→
06/19 22:20, , 19F
06/19 22:20, 19F
→
06/19 22:20, , 20F
06/19 22:20, 20F
→
06/19 22:20, , 21F
06/19 22:20, 21F
→
06/19 22:20, , 22F
06/19 22:20, 22F
→
06/19 22:21, , 23F
06/19 22:21, 23F
→
06/19 22:21, , 24F
06/19 22:21, 24F
→
06/19 22:21, , 25F
06/19 22:21, 25F
推
06/19 22:21, , 26F
06/19 22:21, 26F
→
06/19 22:21, , 27F
06/19 22:21, 27F
→
06/19 22:21, , 28F
06/19 22:21, 28F
→
06/19 22:21, , 29F
06/19 22:21, 29F
→
06/19 22:21, , 30F
06/19 22:21, 30F
→
06/19 22:22, , 31F
06/19 22:22, 31F
→
06/19 22:22, , 32F
06/19 22:22, 32F
→
06/19 22:23, , 33F
06/19 22:23, 33F
→
06/19 22:23, , 34F
06/19 22:23, 34F
推
06/19 22:23, , 35F
06/19 22:23, 35F
→
06/19 22:23, , 36F
06/19 22:23, 36F
→
06/19 22:23, , 37F
06/19 22:23, 37F
→
06/19 22:23, , 38F
06/19 22:23, 38F
→
06/19 22:23, , 39F
06/19 22:23, 39F
還有 137 則推文
→
06/19 22:55, , 177F
06/19 22:55, 177F
噓
06/19 22:56, , 178F
06/19 22:56, 178F
→
06/19 22:56, , 179F
06/19 22:56, 179F
→
06/19 22:56, , 180F
06/19 22:56, 180F
→
06/19 22:57, , 181F
06/19 22:57, 181F
→
06/19 22:58, , 182F
06/19 22:58, 182F
→
06/19 22:58, , 183F
06/19 22:58, 183F
→
06/19 22:58, , 184F
06/19 22:58, 184F
→
06/19 22:58, , 185F
06/19 22:58, 185F
→
06/19 22:58, , 186F
06/19 22:58, 186F
→
06/19 22:58, , 187F
06/19 22:58, 187F
→
06/19 22:58, , 188F
06/19 22:58, 188F
→
06/19 22:59, , 189F
06/19 22:59, 189F
→
06/19 22:59, , 190F
06/19 22:59, 190F
→
06/19 22:59, , 191F
06/19 22:59, 191F
→
06/19 22:59, , 192F
06/19 22:59, 192F
→
06/19 23:00, , 193F
06/19 23:00, 193F
→
06/19 23:00, , 194F
06/19 23:00, 194F
→
06/19 23:01, , 195F
06/19 23:01, 195F
推
06/19 23:02, , 196F
06/19 23:02, 196F
→
06/19 23:02, , 197F
06/19 23:02, 197F
→
06/19 23:02, , 198F
06/19 23:02, 198F
→
06/19 23:03, , 199F
06/19 23:03, 199F
→
06/19 23:04, , 200F
06/19 23:04, 200F
→
06/19 23:04, , 201F
06/19 23:04, 201F
→
06/19 23:05, , 202F
06/19 23:05, 202F
→
06/19 23:06, , 203F
06/19 23:06, 203F
→
06/19 23:06, , 204F
06/19 23:06, 204F
→
06/19 23:06, , 205F
06/19 23:06, 205F
→
06/19 23:06, , 206F
06/19 23:06, 206F
→
06/19 23:06, , 207F
06/19 23:06, 207F
→
06/19 23:06, , 208F
06/19 23:06, 208F
→
06/19 23:10, , 209F
06/19 23:10, 209F
→
06/19 23:15, , 210F
06/19 23:15, 210F
→
06/19 23:17, , 211F
06/19 23:17, 211F
→
06/19 23:17, , 212F
06/19 23:17, 212F
→
06/19 23:22, , 213F
06/19 23:22, 213F
推
06/19 23:59, , 214F
06/19 23:59, 214F
→
06/20 00:05, , 215F
06/20 00:05, 215F
→
06/20 02:29, , 216F
06/20 02:29, 216F
討論串 (同標題文章)