Re: [板務] 關於文章「引戰」的尺度
※ 引述《orny (orny)》之銘言:
: ## 目洨
: 不好意思,我不知道版務的體制怎麼走的。請問分身帳號是如何認定?在這裡如果被檢舉
: 為分身帳號,是要被檢舉人自己提出證據澄清不是分身帳號嗎?
: 我以為是無罪推定, 所以沒有理會,對於水桶也沒有異議。阿我就不是母O王,也沒有證
: 據認定我是母O王的分身帳戶,是要我解釋啥洨?
: 覺得蠻莫名其妙的,但這似乎造成母O王的困擾,我很抱歉。看站務的人要我提出什麼證
: 據證明我不是母O王,我會盡量配合。
先說明一下,提出分身查詢,並非就是認定有違規,
要確認是同一個人持有,才會跟板規的分身罰則有關,
分身查詢這個動作並非直接定罪。
我在板上的管理方式,我自己覺得算是寬鬆的,
沒有檢舉的話,我通常很少主動判罰。
這件案子是收到檢舉才有動作的,
當時我與大家同一個反應,ip不同應該不能提出分身查詢吧?
當時查詢的結果是:
obov的50.148.161.199:美國紐澤西州月桂山鎮Comcast電信公司
orny的50.173.130.147:當天查到是從 http://www.vpngate.net/ 跳轉的
(隔天再查一次是美國紐澤西州月桂山鎮Comcast電信公司)
當下我沒有意識到,vpn網站的ip可能是浮動ip或者是它會自己更換。
我詢問了幾個比較資深的板主,查到的ip不同,但其中一個是vpn跳轉,
那我還需要提出分身查詢嗎?答案是肯定的,vpn跳轉可能是一種規避板主判定的方式,
但板主本身不需要具備專業的ip辨識能力,所以可以提出申請,讓帳號部來看。
因此,我提出分身查詢的申請,如果今天小組長認為ip不同不可以申請,
或帳號部覺得沒有查的必要,或帳號部分析後覺得沒有問題,
那都有個答案可以交給檢舉的人。
大家應該可理解,檢舉案這種事情都是幾家歡樂幾家愁的,
不管結果如何,都有一方會生氣,
「讓帳號部去分析」這種比較科學的方法去告訴檢舉人,那不是分身,
或板主擋下來,自行決定那不是分身,但可能會讓人覺得板主包庇,
大家覺得哪個結果會比較好?
(現在不就有人覺得板主對於某黨工不作為是包庇嗎?)
我自己是判斷,提出申請被駁回,讓檢舉人理解,會是比較好的結果,
然而,提出申請並非定罪,因此並沒有直接宣判兩個id在分身這件事情上有什麼違規。
我還是要說一下,
大家提出檢舉或認為誰誰誰該被水桶,
板主水桶了,被水桶的人會怨恨板主,
板主不水桶,檢舉人會怨恨板主,
不管怎樣,板主夾在中間,一定有一方會怨恨,
真的很慘啊!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.194.209.236
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/MenTalk/M.1441633972.A.BF2.html
→
09/07 21:53, , 1F
09/07 21:53, 1F
推
09/07 21:54, , 2F
09/07 21:54, 2F
推
09/07 21:54, , 3F
09/07 21:54, 3F
噓
09/07 21:54, , 4F
09/07 21:54, 4F
噓
09/07 21:55, , 5F
09/07 21:55, 5F
→
09/07 21:56, , 6F
09/07 21:56, 6F
推
09/07 21:56, , 7F
09/07 21:56, 7F
→
09/07 21:56, , 8F
09/07 21:56, 8F
→
09/07 21:56, , 9F
09/07 21:56, 9F
→
09/07 21:56, , 10F
09/07 21:56, 10F
你是全站等級的名人,大多數的板都知道喔!
→
09/07 21:56, , 11F
09/07 21:56, 11F
推
09/07 21:57, , 12F
09/07 21:57, 12F
推
09/07 21:57, , 13F
09/07 21:57, 13F
推
09/07 21:57, , 14F
09/07 21:57, 14F
→
09/07 21:57, , 15F
09/07 21:57, 15F
→
09/07 21:57, , 16F
09/07 21:57, 16F
→
09/07 21:57, , 17F
09/07 21:57, 17F
→
09/07 21:58, , 18F
09/07 21:58, 18F
推
09/07 21:58, , 19F
09/07 21:58, 19F
→
09/07 21:59, , 20F
09/07 21:59, 20F
噓
09/07 21:59, , 21F
09/07 21:59, 21F
→
09/07 22:00, , 22F
09/07 22:00, 22F
推
09/07 22:00, , 23F
09/07 22:00, 23F
→
09/07 22:00, , 24F
09/07 22:00, 24F
→
09/07 22:00, , 25F
09/07 22:00, 25F
→
09/07 22:01, , 26F
09/07 22:01, 26F
→
09/07 22:01, , 27F
09/07 22:01, 27F
→
09/07 22:01, , 28F
09/07 22:01, 28F
噓
09/07 22:01, , 29F
09/07 22:01, 29F
→
09/07 22:01, , 30F
09/07 22:01, 30F
→
09/07 22:01, , 31F
09/07 22:01, 31F
→
09/07 22:01, , 32F
09/07 22:01, 32F
→
09/07 22:01, , 33F
09/07 22:01, 33F
噓
09/07 22:02, , 34F
09/07 22:02, 34F
→
09/07 22:02, , 35F
09/07 22:02, 35F
討厭吶,你們不要為了我吵架
推
09/07 22:02, , 36F
09/07 22:02, 36F
→
09/07 22:03, , 37F
09/07 22:03, 37F
還有 156 則推文
還有 7 段內文
噓
09/07 23:27, , 194F
09/07 23:27, 194F
→
09/07 23:29, , 195F
09/07 23:29, 195F
推
09/07 23:32, , 196F
09/07 23:32, 196F
噓
09/07 23:34, , 197F
09/07 23:34, 197F
推
09/07 23:35, , 198F
09/07 23:35, 198F
噓
09/07 23:39, , 199F
09/07 23:39, 199F
推
09/07 23:40, , 200F
09/07 23:40, 200F
→
09/07 23:40, , 201F
09/07 23:40, 201F
→
09/07 23:41, , 202F
09/07 23:41, 202F
噓
09/07 23:41, , 203F
09/07 23:41, 203F
推
09/07 23:42, , 204F
09/07 23:42, 204F
→
09/07 23:42, , 205F
09/07 23:42, 205F
→
09/07 23:42, , 206F
09/07 23:42, 206F
→
09/07 23:43, , 207F
09/07 23:43, 207F
噓
09/07 23:43, , 208F
09/07 23:43, 208F
→
09/07 23:43, , 209F
09/07 23:43, 209F
噓
09/07 23:45, , 210F
09/07 23:45, 210F
噓
09/07 23:46, , 211F
09/07 23:46, 211F
推
09/07 23:47, , 212F
09/07 23:47, 212F
→
09/07 23:47, , 213F
09/07 23:47, 213F
噓
09/07 23:49, , 214F
09/07 23:49, 214F
→
09/07 23:50, , 215F
09/07 23:50, 215F
推
09/07 23:50, , 216F
09/07 23:50, 216F
→
09/07 23:51, , 217F
09/07 23:51, 217F
推
09/07 23:52, , 218F
09/07 23:52, 218F
噓
09/07 23:55, , 219F
09/07 23:55, 219F
噓
09/08 08:49, , 220F
09/08 08:49, 220F
噓
09/08 11:18, , 221F
09/08 11:18, 221F
推
09/08 12:16, , 222F
09/08 12:16, 222F
噓
09/09 18:12, , 223F
09/09 18:12, 223F
噓
09/09 20:19, , 224F
09/09 20:19, 224F
噓
09/09 21:02, , 225F
09/09 21:02, 225F
噓
09/09 21:28, , 226F
09/09 21:28, 226F
噓
09/09 21:41, , 227F
09/09 21:41, 227F
噓
09/09 21:52, , 228F
09/09 21:52, 228F
噓
09/09 22:07, , 229F
09/09 22:07, 229F
噓
09/09 23:39, , 230F
09/09 23:39, 230F
噓
09/10 00:07, , 231F
09/10 00:07, 231F
噓
09/10 00:45, , 232F
09/10 00:45, 232F
噓
09/11 02:20, , 233F
09/11 02:20, 233F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
板務
11
12
以下文章回應了本文 (最舊先):
板務
14
43
完整討論串 (本文為第 17 之 21 篇):
板務
24
49
板務
-19
137
板務
27
90
板務
109
321
板務
-5
63