[討論] 無聊來聊虛擬人聲(初音未來等軟體)
我知道有專版,但是專版大部分都是跟我一樣Vocaloid歌曲聽太多的人。
Vocaloid簡單就是擬人聲歌唱軟體(先別決鬥)的意思,那麼這套軟體我個人認為最終的目
標就是能作出完全跟人聲沒兩樣的歌唱聲。
這套軟體開發至今也超過了十年,在去年年尾(上上個月的事吧XD)也出了第四代的軟體。
因為之前講過的,個人已經聽V家的曲子聽習慣了,所以到底像不像真人,我個人覺得很
像可能沒有什麼參考價值,所以貼在講話比較中肯的MAN版來了解看看
(1)跟真人歌唱相似度有幾趴了?
(2)不像的地方在哪裡?
那麼分享第四代擬人聲軟體的歌曲:
https://www.youtube.com/watch?v=4hNpxi0N-2U
覺得脫離主題請直接刪除沒關係,反正小弟明後天都要上班沒差ORZ
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.240.93.160
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/MenTalk/M.1420123173.A.07D.html
推
01/01 22:40, , 1F
01/01 22:40, 1F
→
01/01 22:40, , 2F
01/01 22:40, 2F
初音卡通音太重,這個沒辦法
→
01/01 22:41, , 3F
01/01 22:41, 3F
也有這種說法,就像畫畫再怎麼畫畫不過照相
→
01/01 22:41, , 4F
01/01 22:41, 4F
……有些真人COVER的版本真的聽過會聽不下原版的XD
推
01/01 22:42, , 5F
01/01 22:42, 5F
→
01/01 22:42, , 6F
01/01 22:42, 6F
喔喔!所以王牌哥是指唸的速度的問題嗎?
推
01/01 22:49, , 7F
01/01 22:49, 7F
第四代引擎威武
※ 編輯: CKmoon (123.240.93.160), 01/01/2015 22:54:01
推
01/01 22:54, , 8F
01/01 22:54, 8F
→
01/01 22:54, , 9F
01/01 22:54, 9F
→
01/01 22:55, , 10F
01/01 22:55, 10F
→
01/01 22:56, , 11F
01/01 22:56, 11F
→
01/01 22:56, , 12F
01/01 22:56, 12F
→
01/01 22:57, , 13F
01/01 22:57, 13F
→
01/01 22:57, , 14F
01/01 22:57, 14F
→
01/01 22:57, , 15F
01/01 22:57, 15F
→
01/01 22:57, , 16F
01/01 22:57, 16F
→
01/01 22:57, , 17F
01/01 22:57, 17F
→
01/01 22:58, , 18F
01/01 22:58, 18F
→
01/01 22:59, , 19F
01/01 22:59, 19F
→
01/01 22:59, , 20F
01/01 22:59, 20F
呃……似乎不行,因為軟體做出來就是直接的人聲,跟人去唱然後錄起來不同,所以這種
因錄音透過介質產生的【額外】的聲音沒有辦法跑出來
※ 編輯: CKmoon (123.240.93.160), 01/01/2015 23:00:43
推
01/01 23:00, , 21F
01/01 23:00, 21F
→
01/01 23:01, , 22F
01/01 23:01, 22F
※ 編輯: CKmoon (123.240.93.160), 01/01/2015 23:01:46
推
01/01 23:03, , 23F
01/01 23:03, 23F
→
01/01 23:03, , 24F
01/01 23:03, 24F
→
01/01 23:04, , 25F
01/01 23:04, 25F
→
01/01 23:05, , 26F
01/01 23:05, 26F
→
01/01 23:06, , 27F
01/01 23:06, 27F
夏語遙不是用Vocaloid引擎,她是用UTAU
推
01/01 23:06, , 28F
01/01 23:06, 28F
找了大陸的洛天伊的歌……不過她北京腔蠻重的
https://www.youtube.com/watch?v=ttPMCR-ui-o
※ 編輯: CKmoon (123.240.93.160), 01/01/2015 23:09:17
推
01/01 23:12, , 29F
01/01 23:12, 29F
→
01/01 23:13, , 30F
01/01 23:13, 30F
推
01/01 23:24, , 31F
01/01 23:24, 31F
→
01/01 23:29, , 32F
01/01 23:29, 32F
→
01/01 23:30, , 33F
01/01 23:30, 33F
→
01/01 23:32, , 34F
01/01 23:32, 34F
→
01/01 23:33, , 35F
01/01 23:33, 35F
→
01/01 23:34, , 36F
01/01 23:34, 36F
推
01/02 00:49, , 37F
01/02 00:49, 37F
→
01/02 00:50, , 38F
01/02 00:50, 38F
→
01/02 00:50, , 39F
01/02 00:50, 39F
→
01/02 00:51, , 40F
01/02 00:51, 40F
推
01/02 01:07, , 41F
01/02 01:07, 41F
→
01/02 01:09, , 42F
01/02 01:09, 42F
推
01/02 01:11, , 43F
01/02 01:11, 43F
推
01/02 01:32, , 44F
01/02 01:32, 44F
推
01/02 04:55, , 45F
01/02 04:55, 45F
→
01/02 04:55, , 46F
01/02 04:55, 46F
→
01/02 04:56, , 47F
01/02 04:56, 47F
→
01/02 04:56, , 48F
01/02 04:56, 48F
→
01/02 06:05, , 49F
01/02 06:05, 49F
→
01/02 06:08, , 50F
01/02 06:08, 50F
→
01/02 06:09, , 51F
01/02 06:09, 51F
推
01/02 10:19, , 52F
01/02 10:19, 52F
→
01/02 10:20, , 53F
01/02 10:20, 53F
推
01/03 00:57, , 54F
01/03 00:57, 54F
推
01/03 02:12, , 55F
01/03 02:12, 55F
推
01/03 02:25, , 56F
01/03 02:25, 56F
推
01/03 02:29, , 57F
01/03 02:29, 57F
→
01/03 02:31, , 58F
01/03 02:31, 58F
→
01/03 02:41, , 59F
01/03 02:41, 59F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 3 篇):