[抒發] 詐騙集團影響下的台灣社會
由於家貧 很早就出社會
大都從事外務的工作
做過的外務工作種類多到我都記不清了
因為工作關係要到某某國宅九區找人
我到了這片國宅
這裡每一區的國宅都比足球場大很多很多
每一區國宅有好多棟大樓
大樓間有廣大的開放空間
空間裡有很多的老人和外傭
偶爾也會有些媽媽和小孩在玩
每一區國宅都隔著大馬路
大馬路上商店林立
車流不息
國宅每一區並不是規則排列的
可能必須開著車繞一大圈才會發現到某棟大樓貼著一區或二區
有些甚至沒貼
要找到地下場出入口
下車看它停車場的入口布告寫著某某區
我是直接下車走到某一區的管理室問管理員
我:請問九區在哪兒?
管理員:在那間國小的對面
我:謝謝 這裡是三區嗎?(我是隨便問一下 因為我看到管理室貼著寫著三區的公告)
管理員:你問這個做什麼?
我:我隨便問問而已
管理員:早知道不告訴你九區在哪裡 不知道你有什麼企圖
我:有這麼嚴重嗎?(於是我就走了)
當下我心裡很哀傷和難過
從我出社會到現在
人情越來越冷漠
每一年每一年的人的性情都在轉變
人防人嚴重到好誇張 好可憐
記得我剛出社會時
問路時感到人情的溫暖
即使被問的人不知道
也會想辦法幫助我
現在我稍微問一下
可能就會嚇到人
看到這裡可能很多人會看不懂或誤解
"我也常常在路上問路啊 都沒這種情況!"
像我們這種常跑外面的
很少不知道的路
遇到要問路時 大多都是找不到幾號的門牌
以前大家會熱情幫助我
現在大家會抱著害怕緊張的心情問我:
"你為什麼問這個?"
"你是誰?"
"我先看一下你的身份再考慮要不要告訴你"
那天我走在一棟新蓋大樓的外圍開放空間(這新蓋大樓於三角窗 旁邊是某某巷)
管理員看到我說:有什麼問題嗎? 需要幫忙嗎?
我說:太好了 謝謝 請問這裡是某某巷嗎?幾號在哪裡?
管理員:我不清楚 你問這個做什麼呢?
我看了管理員的表情 知道我不必再問下去了.....
其實很多資訊是開放資訊
問是較快的方法
多費點時間還是可以知道
現在的人啊
都被詐騙集團嚇壞了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 124.8.128.106
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/MenTalk/M.1404580756.A.4C9.html
推
07/06 01:22, , 1F
07/06 01:22, 1F
推
07/06 01:38, , 2F
07/06 01:38, 2F
→
07/06 01:57, , 3F
07/06 01:57, 3F
推
07/06 01:58, , 4F
07/06 01:58, 4F
→
07/06 01:58, , 5F
07/06 01:58, 5F
→
07/06 01:59, , 6F
07/06 01:59, 6F
我的文筆差
可能真的沒人看懂我在寫什麼
對不起
※ 編輯: AdamHaly (124.8.128.106), 07/06/2014 02:04:17
推
07/06 02:10, , 7F
07/06 02:10, 7F
推
07/06 02:15, , 8F
07/06 02:15, 8F
推
07/06 02:16, , 9F
07/06 02:16, 9F
噓
07/06 02:17, , 10F
07/06 02:17, 10F
→
07/06 02:17, , 11F
07/06 02:17, 11F
→
07/06 02:17, , 12F
07/06 02:17, 12F
→
07/06 02:17, , 13F
07/06 02:17, 13F
→
07/06 02:20, , 14F
07/06 02:20, 14F
→
07/06 02:24, , 15F
07/06 02:24, 15F
→
07/06 02:25, , 16F
07/06 02:25, 16F
噓
07/06 02:46, , 17F
07/06 02:46, 17F
噓
07/06 03:04, , 18F
07/06 03:04, 18F
→
07/06 03:06, , 19F
07/06 03:06, 19F
噓
07/06 03:09, , 20F
07/06 03:09, 20F
→
07/06 03:10, , 21F
07/06 03:10, 21F
噓
07/06 03:14, , 22F
07/06 03:14, 22F
→
07/06 03:16, , 23F
07/06 03:16, 23F
→
07/06 03:16, , 24F
07/06 03:16, 24F
→
07/06 07:55, , 25F
07/06 07:55, 25F
噓
07/06 08:46, , 26F
07/06 08:46, 26F
→
07/06 08:57, , 27F
07/06 08:57, 27F
→
07/06 08:57, , 28F
07/06 08:57, 28F
→
07/06 08:58, , 29F
07/06 08:58, 29F
→
07/06 08:59, , 30F
07/06 08:59, 30F
推
07/06 09:32, , 31F
07/06 09:32, 31F
推
07/06 10:17, , 32F
07/06 10:17, 32F
噓
07/06 10:35, , 33F
07/06 10:35, 33F
→
07/06 11:31, , 34F
07/06 11:31, 34F
推
07/06 12:52, , 35F
07/06 12:52, 35F
噓
07/06 23:29, , 36F
07/06 23:29, 36F
推
07/07 00:42, , 37F
07/07 00:42, 37F
→
07/07 00:42, , 38F
07/07 00:42, 38F
→
07/07 00:43, , 39F
07/07 00:43, 39F
→
07/07 00:44, , 40F
07/07 00:44, 40F