[請益] 在鋼鐵廠可用的翻譯機
這是幫朋友問的, 他轉述 我形容若有誤, 請別鞭^^
他在鋼鐵廠工作(大型私人的) 機電維修
由於工作的需要, 機身或說明書, 有的是用英文寫
每當機台出問題, 基層的人修不好, 就只能請老外來修, 人事費動輒很貴
所以他想買翻譯機 ,可以隨身查
以下有幾個選項,可否請有經驗的人,看是否夠用
1.智慧型手機, 內鍵翻譯軟體
但因工作需要, 維修時容易碰壞 ,手拿工具或髒髒的, 似乎不實用
2.哈電族翻譯機 pd300
這是簡單款 ,隨身放口袋 ,髒了也沒關係, 就是不知專業字彙夠不夠用
3.好一點的翻譯機, 貴也沒關係
我看到有插卡型的, 不知有否專業字語的字彙, 若不夠, 可以再提升
只是我不知如何提升 ,如果這點適用, 我在研究
可否請相關行業的鄉民回應
這很冷門 ,很懷疑有人可以回答嗎??還是先感謝 ^^
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 180.218.92.138
→
06/10 22:43, , 1F
06/10 22:43, 1F
→
06/10 22:44, , 2F
06/10 22:44, 2F
→
06/10 22:45, , 3F
06/10 22:45, 3F
→
06/10 22:47, , 4F
06/10 22:47, 4F
→
06/10 22:49, , 5F
06/10 22:49, 5F
推
06/10 22:51, , 6F
06/10 22:51, 6F
→
06/10 22:51, , 7F
06/10 22:51, 7F
推
06/10 22:57, , 8F
06/10 22:57, 8F
→
06/10 22:57, , 9F
06/10 22:57, 9F
推
06/10 23:11, , 10F
06/10 23:11, 10F
推
06/10 23:50, , 11F
06/10 23:50, 11F
→
06/11 00:09, , 12F
06/11 00:09, 12F
推
06/11 03:26, , 13F
06/11 03:26, 13F
→
06/11 03:26, , 14F
06/11 03:26, 14F
→
06/11 03:27, , 15F
06/11 03:27, 15F
→
06/11 03:27, , 16F
06/11 03:27, 16F
→
06/11 09:19, , 17F
06/11 09:19, 17F
推
06/11 19:56, , 18F
06/11 19:56, 18F
推
06/12 09:51, , 19F
06/12 09:51, 19F
→
06/12 09:52, , 20F
06/12 09:52, 20F