Re: [討論] 家事的分配
: ※ 引述《jojofox90 (~CK~)》之銘言:
: : 小弟想請問一下
: : 現在的女人都很不愛做家事
: : 如果有一天男人的薪水是一個月20~30萬
: : 女人一個月2~3萬
: : 二個人在一起是不是應該把家事給女人做
: : 然後叫女人不要工作了..
: : 在家把事情做完呢??
: : 想請問一下大家的想法~3Q~
我之前在BG版匿名發了一篇文(權限不夠)
叫「薪水差太多」還什麼我忘了 大概就是這種感覺
下面一開始比較多的人說我小劇場太多 想太多
但因為是匿名 我無法推文解釋 所以就讓誤會隨風去
我想講的是
我賺很少錢 但我不想因此當女傭(這點其實該篇文有版友替我說到)
家事我會做,也很樂意做,只是可能做的沒有我男友好,但我心甘情願
但如果是你這種想法跟態度 我覺得我領少少的三萬 家事分攤 我會比較快樂
不要弄得好像施捨 好像是男生的附屬品 請把我當一個人看 並且尊重我 薪水少錯了嗎
這也是當初為什麼我會發文問這問題
為什麼一個收入不錯的人願意找一個薪水不高的女性交往甚至論及婚嫁
因為我也很擔心我男友會有這種想法 想找找有沒有其他的觀點
就算我賺得少 我也不想完全依賴對方
家事是我心疼男友工作辛苦 不想他太累 而自願接受的 是以「喜歡、愛」為出發點
所以我想跟你說一件事
是你找不到願意為你做家事的女人
不是女人都不愛做家事
至於為什麼找不到 我想你的文章已經很清楚說明了
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.42.177.249
推
02/06 14:46, , 1F
02/06 14:46, 1F
→
02/06 14:49, , 2F
02/06 14:49, 2F
所以我很慶幸我男友不是這種人 這樣我溺愛他也是值得的(閃)
※ 編輯: katori22 來自: 114.42.177.249 (02/06 14:52)
推
02/06 15:08, , 3F
02/06 15:08, 3F
推
02/06 15:16, , 4F
02/06 15:16, 4F
以我的認知來說 不是 我只是單純不能接受自己經濟不獨立
家庭主婦如果跟老公協調好也可以過得很愉快 但不是建立在金錢上
※ 編輯: katori22 來自: 114.42.177.249 (02/06 15:28)
→
02/06 15:28, , 5F
02/06 15:28, 5F
→
02/06 15:44, , 6F
02/06 15:44, 6F
→
02/06 16:02, , 7F
02/06 16:02, 7F
→
02/06 16:03, , 8F
02/06 16:03, 8F
→
02/06 16:04, , 9F
02/06 16:04, 9F
→
02/06 16:04, , 10F
02/06 16:04, 10F
我不是原PO女友 無法回答XDDD
如果你要問我的意見又另當別論 我可能屬於版上所謂的異類或是幫自己漂白的角色吧XD
※ 編輯: katori22 來自: 114.42.177.249 (02/06 16:08)
→
02/06 16:09, , 11F
02/06 16:09, 11F
→
02/06 16:10, , 12F
02/06 16:10, 12F
→
02/06 16:14, , 13F
02/06 16:14, 13F
→
02/06 16:15, , 14F
02/06 16:15, 14F
我想請你看一下我BG版那篇匿名文
與男友交往過程中一直都是AA制 這不是男版各位所要求的嗎?
您的意思好像是我還是有占到便宜? 還是這種結合薪水少的佔便宜?
而且我在意的點是
「我愛你,希望你可以幫我顧好家裡,讓我無後顧之憂工作打拼」→OK
「你賺那麼一點錢,我給你錢你不要做了,在家做好你該做的家事就好」→不OK
版友也提到是「互相」的問題
講難聽點 我就不喜歡用錢砸人財大氣粗的口氣 只是觀感問題 您懂嗎?:)
至於別人要不要去用這經濟資源 或是他願不願意經濟資源被用
他們爽就好,我管不著:)
→
02/06 16:15, , 15F
02/06 16:15, 15F
※ 編輯: katori22 來自: 114.42.177.249 (02/06 16:22)
→
02/06 16:16, , 16F
02/06 16:16, 16F
→
02/06 16:16, , 17F
02/06 16:16, 17F
推
02/06 16:16, , 18F
02/06 16:16, 18F
→
02/06 16:19, , 19F
02/06 16:19, 19F
→
02/06 16:21, , 20F
02/06 16:21, 20F
→
02/06 16:23, , 21F
02/06 16:23, 21F
→
02/06 16:24, , 22F
02/06 16:24, 22F
→
02/06 16:26, , 23F
02/06 16:26, 23F
→
02/06 16:27, , 24F
02/06 16:27, 24F
我「故意」說我是異類
是怕有些人跳出來說「公主病那麼多你只是少數」
大概就是你這類的質疑:) 我該說我釣到魚了嗎?
也好險我身邊的人也真的都沒有這種人 都滿「正常」 我想近朱者赤 近墨者黑
破鍋配____ ____配綠豆囉
→
02/06 16:29, , 25F
02/06 16:29, 25F
→
02/06 16:30, , 26F
02/06 16:30, 26F
→
02/06 16:30, , 27F
02/06 16:30, 27F
→
02/06 16:30, , 28F
02/06 16:30, 28F
※ 編輯: katori22 來自: 114.42.177.249 (02/06 16:35)
→
02/06 16:30, , 29F
02/06 16:30, 29F
→
02/06 16:32, , 30F
02/06 16:32, 30F
→
02/06 16:32, , 31F
02/06 16:32, 31F
→
02/06 16:32, , 32F
02/06 16:32, 32F
還有 39 則推文
→
02/06 17:00, , 72F
02/06 17:00, 72F
→
02/06 17:00, , 73F
02/06 17:00, 73F
→
02/06 17:00, , 74F
02/06 17:00, 74F
推
02/06 17:01, , 75F
02/06 17:01, 75F
→
02/06 17:02, , 76F
02/06 17:02, 76F
→
02/06 17:02, , 77F
02/06 17:02, 77F
→
02/06 17:03, , 78F
02/06 17:03, 78F
→
02/06 17:04, , 79F
02/06 17:04, 79F
→
02/06 17:05, , 80F
02/06 17:05, 80F
→
02/06 17:05, , 81F
02/06 17:05, 81F
→
02/06 17:06, , 82F
02/06 17:06, 82F
→
02/06 17:07, , 83F
02/06 17:07, 83F
→
02/06 17:08, , 84F
02/06 17:08, 84F
→
02/06 17:09, , 85F
02/06 17:09, 85F
→
02/06 17:10, , 86F
02/06 17:10, 86F
→
02/06 17:11, , 87F
02/06 17:11, 87F
→
02/06 17:11, , 88F
02/06 17:11, 88F
→
02/06 17:14, , 89F
02/06 17:14, 89F
→
02/06 17:14, , 90F
02/06 17:14, 90F
→
02/06 17:14, , 91F
02/06 17:14, 91F
→
02/06 17:15, , 92F
02/06 17:15, 92F
→
02/06 17:15, , 93F
02/06 17:15, 93F
→
02/06 17:15, , 94F
02/06 17:15, 94F
→
02/06 17:15, , 95F
02/06 17:15, 95F
→
02/06 17:15, , 96F
02/06 17:15, 96F
→
02/06 17:16, , 97F
02/06 17:16, 97F
→
02/06 17:16, , 98F
02/06 17:16, 98F
→
02/06 17:17, , 99F
02/06 17:17, 99F
推
02/06 17:19, , 100F
02/06 17:19, 100F
→
02/06 17:20, , 101F
02/06 17:20, 101F
推
02/06 17:25, , 102F
02/06 17:25, 102F
不好意思我只是說出我個人的一點淺見
引起如此大的激辯也是我始料未及 也希望版友討論就算意見不合也要互相尊重:)
※ 編輯: katori22 來自: 114.42.177.249 (02/06 17:28)
推
02/06 18:36, , 103F
02/06 18:36, 103F
→
02/06 18:36, , 104F
02/06 18:36, 104F
→
02/06 21:05, , 105F
02/06 21:05, 105F
推
02/11 00:52, , 106F
02/11 00:52, 106F
→
02/11 00:53, , 107F
02/11 00:53, 107F
→
02/11 00:54, , 108F
02/11 00:54, 108F
→
02/11 00:55, , 109F
02/11 00:55, 109F
→
02/11 00:57, , 110F
02/11 00:57, 110F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
討論
1
2
討論
0
5
討論
1
1
完整討論串 (本文為第 5 之 7 篇):
討論
2
11
討論
10
28
討論
9
110
討論
1
1
討論
0
5
討論
1
2
討論
3
3