Re: [請益] 阿搜哩

看板Mechanical作者 (喝水)時間11年前 (2012/10/02 23:43), 編輯推噓18(18014)
留言32則, 21人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
/'asobi/ (我直接用音標來表示發音) 意思就是機械零組件的"允差配合" -- 在任何環境不穩定材料參數(溫度,壓力,化學表面處理,物理剛性,速度...等)之下.. 會有所謂的"實際允許的公差間距"來配合任何: 1.生產 2.組立(裝) 3.品質測試 ...等的"製造過程" -- 有一本書叫做" 機械設計之允差配合 " 可以估狗看看或是買來學習 不過.../'asobi/ 還是要回歸到" 實務的經驗值 " 所以..."老師傅"常常在講 /'asobi/ 除了" 機械設計之允差配合 "偏向理論的敘述 最重要的...還是實際去" try and error " 得到實務經驗值! 這就是所謂的 /'asobi/ ※ 引述《Aalish (﹨(╯▽╰)∕)》之銘言: : 如標題 不確定是否讀音相同 : 常常聽師傅對話有說這個詞 在談車的時候 : 請問這到底是啥意思 : 有解 自刪 感謝 -- ⊙ ⊙ ◢███◣ ╭→⊙ ⊙ Ψ Ψ 裡 便 ▼▼▼▼ █◥◥◥╰另贈送好康 有 宜 ▲▲▲▲ ⊙ ⊙ ╮﹏﹏﹏╭ 批 的 < ●~●~□︵□ ~●~● ﹀ \ ◢▇▇◣ ╰───╯ .██. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.26.170.179

10/03 00:06, , 1F
原文是日文嗎?
10/03 00:06, 1F

10/03 01:45, , 2F
10/03 01:45, 2F

10/03 09:16, , 3F
可以順便一問"哇嚇"是什麼意思嗎?
10/03 09:16, 3F

10/03 09:18, , 4F
樓上說的應該是 washer 墊片吧
10/03 09:18, 4F

10/03 14:34, , 5F
"羅利斯"有人知道嗎 我第一次聽都搞不清楚 後來才知道
10/03 14:34, 5F

10/03 14:40, , 6F
樓上是說游標卡尺嗎?
10/03 14:40, 6F

10/03 16:15, , 7F
避震器上是不是也可以用這個字? 指伸縮量那個?
10/03 16:15, 7F

10/03 19:50, , 8F
我也想問"匹斗"跟"K吧"是指什麼?
10/03 19:50, 8F

10/03 20:08, , 9F
卡哩卡哩 (分厘卡)
10/03 20:08, 9F

10/03 21:03, , 10F
樓上的卡哩卡哩跟我印象不太一樣啊 那不是扳手嗎?
10/03 21:03, 10F

10/03 21:20, , 11F
卡哩卡哩 我也是扳手 分厘卡(麥庫落Micro)
10/03 21:20, 11F

10/03 21:25, , 12F
卡哩卡哩應該是指棘輪裝置轉起來的聲音?
10/03 21:25, 12F

10/03 21:29, , 13F
其實大部分都是英文 然後用日文發音之後再用台語
10/03 21:29, 13F

10/03 23:17, , 14F
k吧 研磨
10/03 23:17, 14F

10/03 23:20, , 15F
避震器是"哭秀嗯"吧~~那個鼻音有點難表達 英文:caution
10/03 23:20, 15F

10/03 23:22, , 16F
阿~ 我會錯意了(跪
10/03 23:22, 16F

10/03 23:35, , 17F
避震器 哭兇 卡哩卡哩是棘輪板手 單向做動的
10/03 23:35, 17F

10/04 01:59, , 18F
辣線大康 (鑽中心孔)
10/04 01:59, 18F

10/04 02:02, , 19F
西阿給 (精修)
10/04 02:02, 19F

10/04 02:03, , 20F
拼康 (銷孔)
10/04 02:03, 20F

10/04 15:13, , 21F
純推 咖哩咖哩~~!!!!
10/04 15:13, 21F

10/04 21:17, , 22F
第一次聽到辣險大康 還真的不知道在說啥碗糕...
10/04 21:17, 22F

10/04 22:38, , 23F
asobi是日文的 遊び 在工程上是游隙的意思
10/04 22:38, 23F

10/04 22:38, , 24F
不過它原本是遊玩的意思XD
10/04 22:38, 24F

10/05 00:20, , 25F
有人知道"軋(ㄍㄚ/)阿搭里"是甚麼意思嗎?(有關齒輪咬合的)
10/05 00:20, 25F

10/06 11:07, , 26F
阿搭哩可以是平面度或者是接合度的意思
10/06 11:07, 26F

10/06 11:08, , 27F
還有天撲嚕是床台的意思...可能是table的日文吧
10/06 11:08, 27F

10/06 14:26, , 28F
我以為原文應是英文的absorb....吸收的意思
10/06 14:26, 28F

10/07 17:34, , 29F
阿搭哩 鏟花的接觸點的面
10/07 17:34, 29F

10/07 17:35, , 30F
阿搭哩.....應該是指接觸面積...
10/07 17:35, 30F

10/07 17:36, , 31F
看哪裡接觸比較多 哪裡接觸比較少 藉此判斷平面凹凸情形
10/07 17:36, 31F

10/15 16:09, , 32F
辣現大康是台語和日腔英文組合吧(鑽center孔)
10/15 16:09, 32F
文章代碼(AID): #1GQmkwYY (Mechanical)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1GQmkwYY (Mechanical)