Fw: [情報] 日文版OAOA MV中日歌詞消失

看板MayDay作者時間11年前 (2013/02/24 22:09), 編輯推噓7(706)
留言13則, 11人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
※ [本文轉錄自 flumpool 看板 #1HAXXV4p ] 作者: vhuiya (無止盡的眼淚紛飛) 看板: flumpool 標題: [情報] 日文版OAOA MV出來啦!!! 時間: Sun Feb 24 21:40:45 2013 因為剛剛在整理歌詞結果意外的被搶先...XDD http://www.youtube.com/watch?v=HUvm2Lwoemw
太貼心了,還有中日對照歌詞(擦淚) 感覺跟中文版的OA也有呼應到! 歌詞 何から始めよう 踏み出すきっかけを 從何開始 踏出第一步 待ち侘びてただけの days 只是不停地在徘徊等待的days 僕は僕のこと どれほど知ってんだろう? 我到底知道多少 關於自己的事呢? 重い瞼(め)を開いて 覗き込む telescope 睜開沈重的眼簾 深深望向那 telescope 黙り込んでたって 誰も振り向かない 若沈默著不説話 那誰都不會回頭 今こそ 呼び掛けるよ 現在正該要 吸引大家的注意啊 高く空へ OAOA 向高處的天空 OAOA 声枯らして OAOA 讓聲音都沙啞 OAOA いくつもの時を超え 想いは芽をつけるだろう 越過許多時光 想念應該都發了芽 響かせて OAOA 發出聲響 OAOA 永久なる歌 OAOA 永恆的歌 OAOA 奏でる夢 自由 風にまとわせ 演奏的夢想 自由 隨風飄揚 Always, always さぁ行こう Always, always 就走吧 ひきつり笑いで やりすごす今日より 比起以僵硬的笑容 勉強渡過的今天 憚らずに泣けばいい 肆無忌憚的哭泣要來的好 手にした現実が 予想図と違ったって 手裡的現實 與當初描繪的不同 ここにいることに きっと意味があって 但在這裡這件事 ㄧ定是有意義的 証明出来るさ たとえばあのとき 一定可以證明 例如那時 君と出逢えた事実 能與你相逢的事實 "願い"という OAOA 稱為"願望"的 OAOA 橋を架けて OAOA 架起橋梁 OAOA 遥か海 越え ただ繋ぎ合いたい声 跨過那遙遠的海 僅僅是想要相連的聲音 共に叫ぼう OAOA 一起呼喊 OAOA 手を伸ばして OAOA 伸出雙手 OAOA 届くはずさ 心が向かう先に 一定可以傳達 心向著的前方 いつしか陽は昇る 總有一天太陽會升起 何から始めよう 辿り着ける条件は 從何開始 到達的條件是 僕が僕でいること 我必須活的像我自己 高く空へ OAOA 向高處的天空 OAOA 声枯らして OAOA 讓聲音都沙啞 OAOA 何もない場所にさえ 即便是空無一物的地方 花は咲き誇るから 也能開出美麗的花朵 共に叫ぼう OAOA 一起呼喊 OAOA 手を伸ばして OAOA 伸出雙手 OAOA 奏でる夢 自由 風にまとわせ 演奏的夢想 自由 隨風飄揚 Always, always さぁ行こう Always, always 就走吧 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.240.14.53 ※ 編輯: vhuiya 來自: 111.240.14.53 (02/24 21:41)

02/24 21:45, , 1F
推推!!! (不好意思 XD)
02/24 21:45, 1F

02/24 21:47, , 2F
啊哈哈沒關係啦XD
02/24 21:47, 2F

02/24 21:53, , 3F
歌詞還滿勵志的~
02/24 21:53, 3F

02/24 21:57, , 4F
推推...很好聽...!
02/24 21:57, 4F
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 轉錄者: emma89352 (140.123.239.186), 時間: 02/24/2013 22:09:36

02/24 23:17, , 5F
推!! 日文版的也蠻不錯的! 另推歌詞很勵志~
02/24 23:17, 5F

02/24 23:24, , 6F
看到自己的文章被轉熊熊楞了一下...
02/24 23:24, 6F

02/24 23:30, , 7F
推 好聽
02/24 23:30, 7F

02/24 23:39, , 8F
vh大不好意思><我忘記先告知了orz
02/24 23:39, 8F

02/25 00:36, , 9F
改編的超棒!!!!而且很有動漫熱血味道:D
02/25 00:36, 9F

02/25 00:50, , 10F
我腦子直接湧入灌籃高手的畫面... (暴露年紀了嗎??
02/25 00:50, 10F

02/25 01:05, , 11F
中間有一段的字幕跟歌詞不合說XD 要進中間OAOA那邊XD
02/25 01:05, 11F

02/25 01:06, , 12F
會慢一句說XDD 因為我跟flumpool不熟不過這個新編曲很日本
02/25 01:06, 12F

02/25 01:06, , 13F
而且好青春XDDDD 都想去跑步了我XDDD
02/25 01:06, 13F

02/25 01:12, , 14F
好喜歡歌詞~
02/25 01:12, 14F

02/25 01:18, , 15F
歌詞好勵志好喜歡~~~~
02/25 01:18, 15F

02/25 01:28, , 16F
好聽捏
02/25 01:28, 16F

02/26 22:05, , 17F
期待主唱大人的日文版!
02/26 22:05, 17F
文章代碼(AID): #1HAXyXFO (MayDay)
文章代碼(AID): #1HAXyXFO (MayDay)