Re: [外電] On GAC: Larry Bird on Rick Carlisle, …
※ 引述《std94003 (乂漢堡乂)》之銘言:
: http://espn.go.com/blog/dallas/mavericks/post/_/id/4679993/on-gac-larry-bird-on-rick-carlisle-dirk-nowitzki
On Carlisle: "I know how Rick coaches. I coached with him; I played with him.
I know his demeanor. I know what he’s thinking. He’s in a perfect situation.
He’s got a group of guys, most of them are veteran guys that have a goal
in mind, and they play the game the way he wants to play. They play together.
They play smart. They don’t get caught up in all the other stuff and
they’re coachable. If you have a team like that and you’re able to
coach them, you’re going to have success.
關於 Carlisle:
「我了解 Rick 怎麼帶,我跟他一起帶過,我跟他一起打球過。
我知道他的作風,我知道他在想些什麼。他正處於一個完美的狀況下,
他有一個團隊,隊中大多是老手,心中有個目標。他們能按照他想要的方式打球,
他們打團隊合作,他們打得很聰明。他們沒鬧出什麼場外新聞。他們很受教。
如果你有像這樣的團隊而且你能好好帶,你就會成功。」
"He asked a lot of questions, I know that. Rick was a guy that was very
astute of the game and he was the type of individual that always studied
whatever he was going. Rick can play piano. Rick’s a good golfer.
Whatever he does, he goes all out. Coaching was pretty natural for him.
It’s just great to see that he had the type of team that he always wanted
and they proved that they are the best team in the world."
「他問過很多問題,我還記得。從前 Rick 就是個對比賽很精明的傢伙,而且他
不管做什麼事都會做好準備功課的人。他會彈鋼琴,他高爾夫球打得很好,
不管做什麼他都盡全力去做。執教對他而言是很自然就會的事。
很高興看到他得到他一直想要的團隊,他們證明了他們是最棒的。」
On trash talk: "I would probably be thrown out of the games now.
The game has changed. Everybody talks about that now, but I don’t really
remember a lot of it.
"I had a problem with my elbow and it kept swelling. We won those first
2 games at home and I couldn’t extend it. After shootaround, we go back
and Casey Jones says you’re not playing tonight. I said I’m playing tonight.
He said, “Naw, this is going to be a long series and I can’t let you play.
The doctors won’t let you play”. I stayed back at the hotel and I’m watching
the game. They start chanting my name and they beat us. So the next day
at shootaround I told them they’re going to get both barrels tonight,
guns blazing. And when I got to that arena, man, it was unbelievable.
They had security all over me. And, luckily, we won the game.
(Jogging on court) – That wasn’t good. That really got them riled up.
"You’d better back it up. The thing is, you get nervous, you get all
this energy, you’re pumped to the max, you have this adrenaline flowing.
And anything can happen. I don’t mind guys talking and all that, but when
it comes down to it you’d better get the job done. I’ve seen guys guarantee
victories and all this and it never happens. If you’re going to go out
there and talk, you’d better be able to play. And, really, every game that
I went into I didn’t know if I was going to play well that night or not.
You really just had to be on top of everything. You didn’t know if your
shot was going to fall, if you’re going to be able to rebound. So if you
say something, you’d better back it up. I know that. And Jason
– I watched him – I laughed because he’s talking to LeBron James.
And boy, did he play good. He backed it up."
關於垃圾話:
「如果在現在我大概會被趕出場。現在的NBA跟以前不同了,大家都這麼說,
不過其實我不太記得我講過什麼。」
講到這段氣氛很歡樂 XD
"I had a problem with my elbow and it kept swelling. We won those first
2 games at home and I couldn’t extend it. After shootaround, we go back
and Casey Jones says you’re not playing tonight. I said I’m playing tonight.
He said, “Naw, this is going to be a long series and I can’t let you play.
The doctors won’t let you play”. I stayed back at the hotel and I’m watching
the game. They start chanting my name and they beat us. So the next day
at shootaround I told them they’re going to get both barrels tonight,
guns blazing. And when I got to that arena, man, it was unbelievable.
They had security all over me. And, luckily, we won the game.
(Jogging on court) – That wasn’t good. That really got them riled up.
對老塞爾提克沒那麼熟就不翻了
「敢講垃圾話你的表現就要夠好。當你緊張的時候,你感覺能量源源不絕,
你把自己逼到極限,你的腎上腺素在血液裏流動,這時任何事都可能發生。
我不介意有些傢伙愛放話什麼的,但上場後你最好把工作做好。我看過有些
傢伙吹著必勝的牛皮結果根本做不到。如果你上場打球要講垃圾話,
你最好要很能打。實際上每場比賽我上場時我不知道那晚我表現會是好或不好,
你得盡力去打球,你不知道這球你投出會不會進,這個籃板搶不搶得到。
所以如果你要放話,你的表現要夠支持你所說的。我知道這個道理,
我看著 Jason (Terry),我笑了因為他對著 LBJ 講些什麼,
結果他打得很好,他的確有說到做到。」
More on Rick Carlisle: "I just texted Rick. He made me feel proud. I’ve
known Rick for a long time. I know his goals. I know he’s a heck of a coach,
I’ve always known that. But to finally have a group of guys that he
believed in, that he trusted – and the way they played together, I was very
happy for him. And I told him. It wasn’t a very long text. I told him that
I was very proud for him; he makes me proud, our family’s proud for him.
My daughter’s upstairs, yelling and screaming. My wife’s in the bedroom,
yelling and screaming. I’m sitting in the living room, nervous as heck.
We were pulling for him.
"I can tell you one thing – in the playoffs, Rick will try anything.
That was great timing. The kid came in and played very well for him.
I’ve seen Rick do that before. He thinks about it. He was probably nervous
about it. But what a move. That changed the tempo of everything.
Even Brian Cardinal coming in, doing the dirty work and getting a couple
minutes here and there. I thought he pushed all the right buttons.
Because Miami is good. Dallas didn’t beat a second-rate team. They’re a
very good basketball team. And you have to push all the right buttons to win."
更多關於 Rick Carlisle:
被問到有沒有打電話
「我只有傳簡訊給他,說我以他為傲。我認識 Rick 很久了,
我知道他的目標,我知道他是一流的教練,一直以來我都很清楚。
他終於有了一個團隊是他能相信和信賴的,還有他們一起打球的方式,
我很為他高興。那不是封很長的簡訊,我告訴他我以他為榮,我的家人也以他為榮,
我女兒在樓上又喊又叫,我老婆在臥室又喊又叫,我緊張地坐在客廳,
我們全家都在幫他加油。」
被問到調度
「我可以跟你說,在季後賽裏 Rick 願意做任何嘗試。那是個絕妙的時機,
那個小夥子(JJB)打得很棒。我以前也看過 Rick 做過類似的事,他是想過才做的,
他大概也很緊張吧,但那個調度真了不起,它改變了一切節奏,
還有像 Cardinal 的上場,做些髒活也爭取了不少時間。我想他按對了所有按鈕,
因為熱火隊很強,小牛並不是擊敗支二流隊伍,他們是支強隊,你必須要
做對所有事才能擊敗他們。」
--
是說當初卡帥是怎麼離開溜馬的?我沒什麼印象...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.114.202.82
※ 編輯: abysszzz 來自: 140.114.202.82 (06/16 15:16)
→
06/16 15:18, , 1F
06/16 15:18, 1F
推
06/16 15:57, , 2F
06/16 15:57, 2F
→
06/16 15:58, , 3F
06/16 15:58, 3F
→
06/16 15:59, , 4F
06/16 15:59, 4F
→
06/16 15:59, , 5F
06/16 15:59, 5F
→
06/16 16:19, , 6F
06/16 16:19, 6F
推
06/16 16:49, , 7F
06/16 16:49, 7F
→
06/16 16:49, , 8F
06/16 16:49, 8F
→
06/16 16:50, , 9F
06/16 16:50, 9F
→
06/16 16:51, , 10F
06/16 16:51, 10F
推
06/16 17:32, , 11F
06/16 17:32, 11F
推
06/16 19:23, , 12F
06/16 19:23, 12F
推
06/16 21:29, , 13F
06/16 21:29, 13F
→
06/16 21:30, , 14F
06/16 21:30, 14F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):