[討論] 版上的討論氣氛
一直以來我都覺得小牛版是個溫馨又專業的地方
不只是這個球隊的球員以及老闆都讓人覺得很努力
同樣的也因為小牛的支持者們總是很理性而不喧囂或者火爆的引戰
我們就只是很開心的支持小牛
當小牛贏我們就有了美好的一天甚至好幾天
當小牛輸我們可能會抱怨幾句 但下次還是準時點開連結加油
我沒有去看過別隊的版 所以我不清楚別隊版上的情形
可是小牛版上有好幾位強者確實是令人覺得欣慰的
一方面有看的懂門道的人告訴大家 到底球賽還有什麼更深的意義
另一方面分享資訊 讓版友能夠知道很多外國第一手的消息
同時 只要小牛在總版被無聊的人亂戰
我們也總是可以看到無論是強者或熱心的版友挺身而出
只不過這個版上的討論風氣 總覺得有一點點讓人緊張
像是剛剛那位版友討論小牛後場的問題
其實他也是蠻熱心的
從他找到的數據來看他也做了不少功課
不是想到就Po
而且在文章跟推文中都沒有看到他不理性的發言
可是後來卻被逼的刪掉文章....
人輕言微
我只希望大家能給熱心的版友一點空間
我很贊成 看到有錯誤就提出指正
可是能不能就只是提出你正確的解答
相信大家只要聽了正確的分析就能夠判斷
而不需要一直逼著原Po出來面對 或有點據理不饒人了
Po文的人可能也是後來恍然大悟的那個人啊
他的疑問也可能是很多人心裡想過而不敢問的
畢竟大家都是愛小牛才會去想這些事情嘛
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.37.141.182
推
01/24 23:17, , 1F
01/24 23:17, 1F
推
01/24 23:19, , 2F
01/24 23:19, 2F
推
01/24 23:20, , 3F
01/24 23:20, 3F
推
01/24 23:20, , 4F
01/24 23:20, 4F
推
01/24 23:21, , 5F
01/24 23:21, 5F
→
01/24 23:21, , 6F
01/24 23:21, 6F
推
01/24 23:21, , 7F
01/24 23:21, 7F
→
01/24 23:22, , 8F
01/24 23:22, 8F
→
01/24 23:24, , 9F
01/24 23:24, 9F
→
01/24 23:24, , 10F
01/24 23:24, 10F
→
01/24 23:25, , 11F
01/24 23:25, 11F
推
01/24 23:25, , 12F
01/24 23:25, 12F
→
01/24 23:26, , 13F
01/24 23:26, 13F
→
01/24 23:26, , 14F
01/24 23:26, 14F
→
01/24 23:26, , 15F
01/24 23:26, 15F
→
01/24 23:26, , 16F
01/24 23:26, 16F
推
01/24 23:27, , 17F
01/24 23:27, 17F
→
01/24 23:28, , 18F
01/24 23:28, 18F
推
01/24 23:31, , 19F
01/24 23:31, 19F
→
01/24 23:38, , 20F
01/24 23:38, 20F
→
01/24 23:39, , 21F
01/24 23:39, 21F
推
01/24 23:39, , 22F
01/24 23:39, 22F
→
01/24 23:39, , 23F
01/24 23:39, 23F
→
01/24 23:41, , 24F
01/24 23:41, 24F
推
01/24 23:44, , 25F
01/24 23:44, 25F
→
01/24 23:45, , 26F
01/24 23:45, 26F
推
01/24 23:51, , 27F
01/24 23:51, 27F
推
01/24 23:57, , 28F
01/24 23:57, 28F
→
01/25 00:12, , 29F
01/25 00:12, 29F
推
01/25 00:13, , 30F
01/25 00:13, 30F
→
01/25 00:13, , 31F
01/25 00:13, 31F
→
01/25 00:15, , 32F
01/25 00:15, 32F
→
01/25 00:15, , 33F
01/25 00:15, 33F
推
01/25 00:25, , 34F
01/25 00:25, 34F
→
01/25 00:26, , 35F
01/25 00:26, 35F
→
01/25 00:38, , 36F
01/25 00:38, 36F
推
01/25 00:46, , 37F
01/25 00:46, 37F
推
01/25 00:53, , 38F
01/25 00:53, 38F
→
01/25 00:54, , 39F
01/25 00:54, 39F
還有 57 則推文
推
01/25 10:11, , 97F
01/25 10:11, 97F
推
01/25 10:47, , 98F
01/25 10:47, 98F
推
01/25 10:57, , 99F
01/25 10:57, 99F
→
01/25 11:34, , 100F
01/25 11:34, 100F
推
01/25 11:57, , 101F
01/25 11:57, 101F
推
01/25 12:39, , 102F
01/25 12:39, 102F
推
01/25 13:43, , 103F
01/25 13:43, 103F
推
01/25 13:45, , 104F
01/25 13:45, 104F
→
01/25 13:46, , 105F
01/25 13:46, 105F
→
01/25 13:47, , 106F
01/25 13:47, 106F
→
01/25 13:48, , 107F
01/25 13:48, 107F
→
01/25 13:48, , 108F
01/25 13:48, 108F
→
01/25 13:49, , 109F
01/25 13:49, 109F
→
01/25 13:49, , 110F
01/25 13:49, 110F
→
01/25 13:50, , 111F
01/25 13:50, 111F
→
01/25 13:50, , 112F
01/25 13:50, 112F
→
01/25 13:51, , 113F
01/25 13:51, 113F
→
01/25 13:52, , 114F
01/25 13:52, 114F
→
01/25 13:52, , 115F
01/25 13:52, 115F
→
01/25 13:53, , 116F
01/25 13:53, 116F
→
01/25 13:54, , 117F
01/25 13:54, 117F
→
01/25 13:55, , 118F
01/25 13:55, 118F
→
01/25 13:56, , 119F
01/25 13:56, 119F
推
01/25 17:46, , 120F
01/25 17:46, 120F
→
01/25 17:47, , 121F
01/25 17:47, 121F
→
01/25 17:48, , 122F
01/25 17:48, 122F
→
01/25 17:49, , 123F
01/25 17:49, 123F
推
01/25 18:11, , 124F
01/25 18:11, 124F
→
01/25 18:11, , 125F
01/25 18:11, 125F
→
01/25 18:12, , 126F
01/25 18:12, 126F
推
01/25 18:12, , 127F
01/25 18:12, 127F
→
01/25 18:13, , 128F
01/25 18:13, 128F
→
01/25 18:14, , 129F
01/25 18:14, 129F
→
01/25 18:14, , 130F
01/25 18:14, 130F
→
01/25 18:14, , 131F
01/25 18:14, 131F
→
01/25 18:16, , 132F
01/25 18:16, 132F
推
01/25 18:16, , 133F
01/25 18:16, 133F
推
01/25 18:18, , 134F
01/25 18:18, 134F
→
01/25 18:19, , 135F
01/25 18:19, 135F
推
01/25 22:50, , 136F
01/25 22:50, 136F
討論串 (同標題文章)