這裡好像有很多人不太清楚Kidd的實力
我看到板上很多人在為了丟掉Harris在哀嚎
我實在搞不懂 如果是哀嚎Diop被丟掉 禁區少一個人扛還有點道理
Harris是很有潛力沒錯 不過要搞清楚 交易的對象不是一般的阿貓阿狗
是Jason Kidd
是一個曾經連莊過好幾次助攻王的人
是一個防守有第一隊水準的人
是一個曾經有機會拿聯盟MVP 未來一定會進名人堂的人
說他是近十年來最好的PG也不為過
而且重點是 他並沒有退化的傾向
拿季初賽爾提克的交易來類比
Harris是Jefferson的話 Kidd就是KG
我不知道為什麼板上充斥著好像是拿Harris去換Smush Parker一樣的氣氛
未免太看不起Kidd了吧
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.132.15.156
推
02/15 01:31, , 1F
02/15 01:31, 1F
→
02/15 01:31, , 2F
02/15 01:31, 2F
推
02/15 01:34, , 3F
02/15 01:34, 3F
→
02/15 01:35, , 4F
02/15 01:35, 4F
推
02/15 01:35, , 5F
02/15 01:35, 5F
→
02/15 01:36, , 6F
02/15 01:36, 6F
→
02/15 01:37, , 7F
02/15 01:37, 7F
推
02/15 01:38, , 8F
02/15 01:38, 8F
→
02/15 01:38, , 9F
02/15 01:38, 9F
推
02/15 01:39, , 10F
02/15 01:39, 10F
推
02/15 01:38, , 11F
02/15 01:38, 11F
→
02/15 01:40, , 12F
02/15 01:40, 12F
→
02/15 01:40, , 13F
02/15 01:40, 13F
→
02/15 01:40, , 14F
02/15 01:40, 14F
→
02/15 01:42, , 15F
02/15 01:42, 15F
→
02/15 01:43, , 16F
02/15 01:43, 16F
→
02/15 01:44, , 17F
02/15 01:44, 17F
推
02/15 01:46, , 18F
02/15 01:46, 18F
→
02/15 01:47, , 19F
02/15 01:47, 19F
→
02/15 01:49, , 20F
02/15 01:49, 20F
→
02/15 01:50, , 21F
02/15 01:50, 21F
→
02/15 01:51, , 22F
02/15 01:51, 22F
推
02/15 01:51, , 23F
02/15 01:51, 23F
推
02/15 01:53, , 24F
02/15 01:53, 24F
→
02/15 01:53, , 25F
02/15 01:53, 25F
→
02/15 01:53, , 26F
02/15 01:53, 26F
→
02/15 01:54, , 27F
02/15 01:54, 27F
→
02/15 01:55, , 28F
02/15 01:55, 28F
推
02/15 01:55, , 29F
02/15 01:55, 29F
→
02/15 01:56, , 30F
02/15 01:56, 30F
→
02/15 01:57, , 31F
02/15 01:57, 31F
→
02/15 01:57, , 32F
02/15 01:57, 32F
推
02/15 02:00, , 33F
02/15 02:00, 33F
推
02/15 01:59, , 34F
02/15 01:59, 34F
→
02/15 02:00, , 35F
02/15 02:00, 35F
→
02/15 02:02, , 36F
02/15 02:02, 36F
※ 編輯: BleedWang 來自: 220.132.15.156 (02/15 02:03)
推
02/15 02:06, , 37F
02/15 02:06, 37F
推
02/15 02:35, , 38F
02/15 02:35, 38F
還有 28 則推文
→
02/15 11:24, , 67F
02/15 11:24, 67F
→
02/15 11:25, , 68F
02/15 11:25, 68F
噓
02/15 11:27, , 69F
02/15 11:27, 69F
噓
02/15 12:22, , 70F
02/15 12:22, 70F
→
02/15 12:24, , 71F
02/15 12:24, 71F
→
02/15 12:25, , 72F
02/15 12:25, 72F
→
02/15 12:27, , 73F
02/15 12:27, 73F
噓
02/15 12:29, , 74F
02/15 12:29, 74F
→
02/15 12:30, , 75F
02/15 12:30, 75F
→
02/15 12:54, , 76F
02/15 12:54, 76F
→
02/15 13:01, , 77F
02/15 13:01, 77F
噓
02/15 13:21, , 78F
02/15 13:21, 78F
→
02/15 13:58, , 79F
02/15 13:58, 79F
→
02/15 13:59, , 80F
02/15 13:59, 80F
→
02/15 14:00, , 81F
02/15 14:00, 81F
→
02/15 14:00, , 82F
02/15 14:00, 82F
→
02/15 14:05, , 83F
02/15 14:05, 83F
→
02/15 14:14, , 84F
02/15 14:14, 84F
→
02/15 14:15, , 85F
02/15 14:15, 85F
噓
02/15 14:17, , 86F
02/15 14:17, 86F
→
02/15 14:24, , 87F
02/15 14:24, 87F
推
02/15 14:31, , 88F
02/15 14:31, 88F
→
02/15 14:32, , 89F
02/15 14:32, 89F
→
02/15 14:32, , 90F
02/15 14:32, 90F
→
02/15 14:33, , 91F
02/15 14:33, 91F
→
02/15 14:33, , 92F
02/15 14:33, 92F
→
02/15 14:35, , 93F
02/15 14:35, 93F
→
02/15 14:35, , 94F
02/15 14:35, 94F
→
02/15 14:36, , 95F
02/15 14:36, 95F
→
02/15 14:36, , 96F
02/15 14:36, 96F
→
02/15 14:37, , 97F
02/15 14:37, 97F
→
02/15 14:38, , 98F
02/15 14:38, 98F
推
02/15 14:44, , 99F
02/15 14:44, 99F
噓
02/15 14:59, , 100F
02/15 14:59, 100F
→
02/15 15:01, , 101F
02/15 15:01, 101F
→
02/15 15:01, , 102F
02/15 15:01, 102F
→
02/15 15:11, , 103F
02/15 15:11, 103F
噓
02/15 17:30, , 104F
02/15 17:30, 104F
噓
02/15 18:04, , 105F
02/15 18:04, 105F
→
02/27 10:22, , 106F
02/27 10:22, 106F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 3 篇):