[轉錄][外電] 給Dirk的一封信(nba.com)
※ [本文轉錄自 PHX-Suns 看板]
OK, 這是小弟第一次翻外電, 如果有詞句不順暢的地方希望各位版友能多多包含並加
以指正啊!!
http://www.nba.com/features/player_rankings_070315.html
給Dirk的一封信
SECAUCUS, N.J., March 15, 2007 -- An open letter to Dirk Nowitzki.
================================================================================
Dear, Dirk:
親愛的Dirk
The MVP trophy was right there for the taking Wednesday night and you may
have let it slip away. You had the opportunity to put some distance between
yourself and that thorn in your side, Steve Nash.
這個禮拜的星期三晚上, 原本在那裡等著你拿的那坐MVP獎盃可能就這樣從
你手中溜走了. 你本來有著機會在這場王位爭奪戰中拋開在後面的追趕者, Steve Nash.
(第二句好像不能直翻,如有扭曲原文的意思,請多包含並加以指教)
But instead of increasing your lead in what may turn out to be the tightest
, most-debated MVP race ever, you let the two-time award winner pull even with
you and quite possibly pass you by.
但你沒有在這場可以說是有史以來最激烈,最有爭議的MVP爭奪戰爭中更加領
先群雄, 相反的, 你讓這位兩次殊榮加身對手追了上來, 甚至有可能就此超越你.
Although you have been No. 1 in the Race to the MVP for weeks, Nash has
been breathing down your neck.
雖然說你已經佔據了MVP爭奪戰最佳人選的位置幾個禮拜了, Nash一直都緊
接在後.
You needed to do something special to quiet the doubters who are mesmerized
byNash’s ball-handling and clutch shot-making abilities and say that you are
nothing more than a jump shooter who doesn’t make his teammates better.
那晚,你需要的是一些特別的表現來向那些因為沉迷在Nash的運球和關鍵時
刻進球的能力而否認你的人證明你並不只是一個只會跳投而不會提升隊友表現的球員.
And the advantage was in your favor. You had 20,525 Dallas fans screaming
"MVP", "MVP" on your behalf setting the stage for the heavily-anticipated
showdown that had a playoff-like atmosphere.
那場重度期待並充滿季後賽氣的對決, 你有著兩萬五百二十五名狂叫著
"MVP", "MVP"的達拉斯支持者的優勢.
So, with the world watching the NBA’s top two teams in primetime on ESPN,
you fell short. Quite frankly, you fell short more than once.
所以全世界透過ESPN看著這兩支NBA最頂尖的隊伍時, 你失誤了. 老實說,
你還失誤了不止一次.
For starters, your team lost what is being called an instant classic
129-127 in two overtimes.
第一, 你的隊伍在第二次OT時以129-127輸了這場可以說是馬上就成為經典
的比賽.
Sure, your final stat line looks great – 30 points, 16 rebounds and six
assists. But being the most valuable player is about more than just numbers.
當然, 你的整場下來的數據看起來非常出色 - 得分30, 籃板16, 助功6.
但是, 最有價值球員的定義是遠超過這些數字的.
When you’re trying to seal the deal as MVP you can’t miss three crucial
free throws in the fourth quarter (especially when you’re a 91 percent free-
throw shooter).
當你要壟斷你MVP王位時, 你就不能在比賽第四節時漏掉三個決定比賽結果
的罰球. (更何況當你是個罰球率高達九成一的神射手.)
When you’re trying to seal the deal as MVP you can’t miss jumpers at the
end of regulation and at the second overtime buzzer.
當你要壟斷你MVP王位時, 你就不能在常規比賽和第二個OT時都沒有投進最
後進攻的跳投.
When you’re trying to seal the deal as MVP you can’t get hit with a
technical foul (especially in a game this tight) for arguing a non-call.
當你要壟斷你MVP王位時, 你就不能爲了爭取一個你認為裁判漏掉的犯規而
吃上一記技術犯規, 更何況是在著麼一個比分相近的比賽.
Some of your faults would have been non-issues if it wasn’t for the fact
that Nash was so outstanding.
如果Nash不是當時表現的那麼出色的話, 你的這些失誤其實是無關緊要的.
His numbers were off the hook – 32 points, 16 assists and eight rebounds
– but it was more than that.
他的數據實在是太棒了, 但他的表現不止如此.
Nash performed his best when his team needed him most.
Nash在他的球隊最需要他時發揮了他最佳的實力.
He scored 10 points in the last minute of regulation as Phoenix launched a
frantic rally. In a game with several signature moments, he had the first,
draining a game-tying 3-pointer with 2.7 seconds left.
他在常規賽的最後一分鐘裡獨得了十分, 並且在時間僅剩2.7秒時投進了追
平比賽的三分球. 這也是這場擁有許多經典回憶的第一個經典.
Nash had two more plays that showed he is more than just crisp passes and
pick-and-rolls. In the second overtime, he drew an offensive foul and as
more proof that he plays defense, he had a pivotal steal off an inbounds pass
with less than 60 seconds remaining.
Nash在這場比賽裡還有另外兩個經典動作證明他並不是只有高超的傳球及助
攻技巧. 在第二OT時, 他透過誘發一個進攻犯規和在時間僅剩六十秒時的一個抄截來證明
他也是可以防守的.
The way the game ended seemed to be him sending you a message, too. You
missed the game's last shot and of all the players on the floor, Nash was there to pull down the final rebound.
這場比賽的結束就彷彿是Nash在向你傳達一個訊息. 像是你漏掉的這場比
賽的最後那一個跳投, 不是別人, 正是你的競爭對手Nash把這最後的籃板給抓下來的.
OK, let’s stay focused. The MVP is for the entire season, not just one
game.
Ok, 回到現實面. MVP是看整個球季決定的, 不是看任何一場單一的比賽.
And in your defense, your team still has a better overall record, you have
a 2-1 lead over Nash in head-to-head matchups and you get another crack at
him on April 1.
更何況你的球隊還是擁有較佳的季賽戰績, 與Nash(太陽)目前兩勝一敗的
對戰戰績, 而且你在四月一號還要和他們在打一次.
Right now, the top spot in the Race to the MVP is still yours. If Nash
keeps doing what he is doing (making the game look easy, while entertaining at
the same time) and you keep doing what you did last night (a bunch of
forgettable plays in crucial moments), it may be you chasing Nash in the Race
to the MVP instead of the other way around.
現在, MVP的最佳候選人仍然是你. 但如果Nash還是繼續保持著這麼優異的
表現(讓籃球看起來簡單卻又美妙)而你還繼續抱持的你那晚的表現(在關鍵時刻發生一堆
"可以被遺忘的"失誤), 到時候MVP的爭奪戰很可能是由你在後面苦苦追趕Nash.
Yours in basketball,
祝你好球運
The Race to the MVP Committee
MVP爭奪戰委員會
================================================================================
*最值得注意的是這個*
MVP爭奪戰排行榜
Race to the MVP - Player Rankings
1. Dirk Nowitzki, Dallas
第一名 德佬
2. Steve Nash, Phoenix
第二名 超級洋蔥頭
3-448. Everyone Else, NBA
第三~四百四十八名
所有其他的人, NBA
The Race to the MVP is a two-man race between Dirk Nowitzki and Steve Nash.
註解:MVP爭奪戰是一場德佬和洋蔥頭兩人秀!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 編輯: GoGlay 來自: 154.5.200.53 (03/16 16:25)
推
03/16 16:27,
03/16 16:27
推
03/16 16:27,
03/16 16:27
推
03/16 16:36,
03/16 16:36
推
03/16 16:42,
03/16 16:42
→
03/16 16:42,
03/16 16:42
推
03/16 17:00,
03/16 17:00
※ 編輯: GoGlay 來自: 154.5.200.53 (03/16 17:22)
※ 編輯: GoGlay 來自: 154.5.200.53 (03/16 17:23)
推
03/16 18:24,
03/16 18:24
推
03/16 18:33,
03/16 18:33
推
03/16 18:37,
03/16 18:37
推
03/16 19:24,
03/16 19:24
推
03/16 20:56,
03/16 20:56
推
03/16 20:58,
03/16 20:58
推
03/16 21:21,
03/16 21:21
推
03/16 23:32,
03/16 23:32
推
03/17 01:40,
03/17 01:40
推
03/17 02:14,
03/17 02:14
→
03/17 02:16,
03/17 02:16
推
03/17 03:17,
03/17 03:17
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.240.59
推
03/17 15:54, , 1F
03/17 15:54, 1F
推
03/17 15:56, , 2F
03/17 15:56, 2F
→
03/17 15:57, , 3F
03/17 15:57, 3F
推
03/17 16:34, , 4F
03/17 16:34, 4F
→
03/17 16:34, , 5F
03/17 16:34, 5F
→
03/17 16:34, , 6F
03/17 16:34, 6F
推
03/17 17:47, , 7F
03/17 17:47, 7F
推
03/17 18:12, , 8F
03/17 18:12, 8F
→
03/17 18:13, , 9F
03/17 18:13, 9F
→
03/17 18:13, , 10F
03/17 18:13, 10F
推
03/17 22:54, , 11F
03/17 22:54, 11F
推
03/18 01:41, , 12F
03/18 01:41, 12F
推
03/18 12:02, , 13F
03/18 12:02, 13F
推
03/18 12:31, , 14F
03/18 12:31, 14F
推
03/18 14:22, , 15F
03/18 14:22, 15F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 3 篇):