[請益] 碩士班畢業論文要求英文
關於畢業論文要用英文撰寫
因為小弟本身技職出生
英文不太好
對於要採用英文撰寫論文非常痛苦(可能只有英文不
好的人才能瞭解這樣的痛...不管再努力盲點就是盲點、
錯誤仍是錯誤、語句根本都偏中式英文)
也知道要努力 但考量兩年的碩士班 要把英文鍛鍊成
能跟中文的寫作能力一樣好 且應該是"完全不可能"
心想到時會大大的拖垮論文品質
想請問
(1)寫完中文的論文轉成教授和口試委員
能看懂得英文是不是很困難?
ex:一定要到達某種程度的英文能力(像是TOEIC 全民英檢多少)才能確保
英文是有點程度,才具備這樣的轉換能力。
(2)即便是只做中文轉英文耗費的時間也非常多?
ex:可能耗時2 3 4 個月...(論文50幾頁)??
(3)指導教授在改論文會針對英文句子怪怪的給予幫助嗎?
ex:至少會點出來讓你修正,或是看不下去直接叫你重寫...
(4)轉成英文論文造成原先中文想表達的語意品質大大降低?
[用不太會的英文 應該無法將研究的成果好好表達]
會問這樣的問題是想在選教授前先了解 要不要跟英文硬碰硬
因為有些老師也是允許用中文
對於中文轉英文也沒有概念
如果有轉過的希望大大能分享經驗 拜託了 _| ̄|○
真的很希望能知道現實的殘酷,而不是抱持懷抱夢想
拿自己的未來來做賭注 希望各位大大能給經驗
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.233.169.141
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Master_D/M.1396443664.A.4E8.html
※ 編輯: Luff543 (36.233.169.141), 04/02/2014 21:04:16
→
04/02 21:37, , 1F
04/02 21:37, 1F
→
04/02 21:45, , 2F
04/02 21:45, 2F
推
04/02 22:28, , 3F
04/02 22:28, 3F
推
04/02 22:32, , 4F
04/02 22:32, 4F
→
04/03 10:34, , 5F
04/03 10:34, 5F
→
04/03 10:34, , 6F
04/03 10:34, 6F
→
04/03 18:44, , 7F
04/03 18:44, 7F
→
04/03 18:44, , 8F
04/03 18:44, 8F
→
04/03 18:45, , 9F
04/03 18:45, 9F
→
04/03 21:36, , 10F
04/03 21:36, 10F
→
04/03 21:37, , 11F
04/03 21:37, 11F
→
04/03 21:39, , 12F
04/03 21:39, 12F
→
04/03 21:41, , 13F
04/03 21:41, 13F
→
04/03 21:41, , 14F
04/03 21:41, 14F
推
04/04 06:29, , 15F
04/04 06:29, 15F
推
04/08 16:13, , 16F
04/08 16:13, 16F
推
04/08 16:15, , 17F
04/08 16:15, 17F
討論串 (同標題文章)