討論串[FF14] FF14的翻譯和語音是不是常常對不上
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者ZIDENS (問這麼多幹麻)時間3天前 (2026/01/10 08:16), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
因為早期. 簡中翻譯團隊. 是好幾個並行. 有會日文的 有會英文的. 是一起翻的. 然後. 英文版. 我記得也不是直接從日文直翻的 他有詮釋空間 因為要配合配音. 所以就變成這樣了. 好像到6.0開始簡中翻譯才統一團隊的樣子. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.2

推噓2(2推 0噓 4→)留言6則,0人參與, 3天前最新作者seanliengodp (天蓬國首都台北市準市長)時間3天前 (2026/01/10 02:57), 3天前編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
記得夕霧剛出來時. 翻譯的字幕是寫你的打扮讓人難以信任. 但語音我聽起來就像. 你的種族在艾奧傑亞不怎麼常見. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 156.246.95.189 (日本). 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Marginalman
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁