PTT
網頁版
登入/註冊
新聞
熱門文章
熱門看板
看板列表
作者查詢
最新文章
我的收藏
最近瀏覽
看板名稱查詢
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
Marginalman
]
討論串
[FF14] FF14的翻譯和語音是不是常常對不上
共 2 篇文章
排序:
最新先
|
最舊先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
#2
Re: [FF14] FF14的翻譯和語音是不是常常對不上
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
ZIDENS
(問這麼多幹麻)
時間
3天前
發表
(2026/01/10 08:16)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
因為早期. 簡中翻譯團隊. 是好幾個並行. 有會日文的 有會英文的. 是一起翻的. 然後. 英文版. 我記得也不是直接從日文直翻的 他有詮釋空間 因為要配合配音. 所以就變成這樣了. 好像到6.0開始簡中翻譯才統一團隊的樣子. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc),
來自:
111.2
#1
[FF14] FF14的翻譯和語音是不是常常對不上
推噓
2
(2推
0噓 4→
)
留言
6則,0人
參與
, 3天前
最新
作者
seanliengodp
(天蓬國首都台北市準市長)
時間
3天前
發表
(2026/01/10 02:57)
, 3天前
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
記得夕霧剛出來時. 翻譯的字幕是寫你的打扮讓人難以信任. 但語音我聽起來就像. 你的種族在艾奧傑亞不怎麼常見. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc),
來自:
156.246.95.189
(日本)
.
※
文章網址:
https://www.ptt.cc/bbs/Marginalman
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁