討論串[姆咪] 愛爾達的轉播水準…
共 8 篇文章
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁

推噓1(1推 0噓 2→)留言3則,0人參與, 1年前最新作者steven183 (單推蜜柑寶)時間1年前 (2024/08/03 00:16), 編輯資訊
0
2
0
內容預覽:
籃球有在講品質/質量嗎. 傳球的品質/質量很好?. --. http://i.imgur.com/5sw7QOj.jpg. https://i.imgur.com/y2NlT3L.gif. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.227.107.52 (臺灣). 文章

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者Atima時間1年前 (2024/08/03 00:10), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
你們現在還有的討論這個. 看足球的早就麻了. 整個被支語同化. 台灣根本沒有轉播. 原音又要專心聽. 現在連球員名稱都變成支語的形狀...慘到不行. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.163.237.119 (臺灣). 文章網址: https://www.ptt.

推噓0(0推 0噓 2→)留言2則,0人參與, 1年前最新作者SiranuiFlare (不知火フレア)時間1年前 (2024/08/03 00:02), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
留言有人補充,桌球/羽球確實有質量這個用法. 起因有可能是因為桌球/羽球是中國強項,中國用詞慢慢在中文圈也變得強勢了. 你們可以說我是一日球迷、支語警察. 但難道我們講解球賽的時候,沒有更好的詞可以用嗎?. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.177.29.213

推噓1(1推 0噓 2→)留言3則,0人參與, 1年前最新作者ShindoAmane (天音波!!!)時間1年前 (2024/08/02 23:59), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
那些覺得講「球的質量」很正常的人,等到中國棒球起飛,主播開始講卡特球/滑球/只叉球的質量很好,他們就會發現這種不適感兒有多嚴重。. -----. Sent from JPTT on my Google Pixel 6a.. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 106.64.

推噓0(0推 0噓 2→)留言2則,0人參與, 1年前最新作者ZIDENS (問這麼多幹麻)時間1年前 (2024/08/02 23:52), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
其實有一個"球質"這個不牽涉到物理名詞的詞彙. 但就. 不知道為什麼不愛用餒. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.248.203.226 (臺灣). 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Marginalman/M.1722613961.A
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁