討論串[閒聊] BMotu的氰化物翻譯
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓2(2推 0噓 2→)留言4則,0人參與, 3年前最新作者kawhidurantt (kawhi durant)時間3年前 (2021/03/06 11:26), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
還記得大概4,5年前的時候 YT上一個叫做BMotu的頻道常常翻譯一些快樂氰化物的短片. 那時候他翻的影片點閱率常常都很高 有好幾萬. 他頻道的訂閱也有好幾萬. 4,5年前我還在唸大學時常常看他的影片. 但不知道為啥 有一天他就突然把自己翻譯氰化物的影片全部刪了. 也沒說理由是啥. 後來才知道他也有
(還有136個字)

推噓3(3推 0噓 1→)留言4則,0人參與, 3年前最新作者XXXXHAY (過氣ID)時間3年前 (2021/03/06 11:38), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
他有在粉專上說. 他翻譯是翻健康翻練習的. 因為他當時還是高職生. 後來有陣子經常被批評翻譯品質低落. 還有被嗆搶翻譯什麼的. 加上他生活逐漸繁忙. 就決定斷捨離. 我覺得他一直有努力精進翻譯品質啦. 而且罵人搶翻譯這種事根本智障. 媽的原片也不是你製作的. 你也沒有簽約. 被別人先翻譯就哭夭說被搶
(還有66個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者Katsuyuki118 (勝之・改)時間3年前 (2021/03/06 11:57), 編輯資訊
0
2
0
內容預覽:
看到這篇我無聊去看了幾部. https://youtu.be/jq1W7nm-h-c. 幹這個好好笑哦www. --. 你跟我說這個. 我有什麼辦法. https://imgur.com/G6gfmna.jpg. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.136.129.
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁