討論串[閒聊] 窩想翻譯
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓-2(0推 2噓 2→)留言4則,0人參與, 8年前最新作者HidekiRyuga (酷教信徒流河)時間8年前 (2018/01/02 21:00), 8年前編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
泥必須 要適時將鬼子語轉化成中文的口吻. 說起來很簡單 但有些漫畫譯者跟漢化組. 卻連這種道理都不懂Zzz. 最後翻的句子變得很生硬. 只會讓讀者覺得 最好有人會這樣講話. 自從我從事漢化以來 我就遵守著應該有的口語感. 這樣 才是一個譯者該有的水平. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.c
(還有73個字)

推噓-1(0推 1噓 3→)留言4則,0人參與, 8年前最新作者SecondRun (雨夜琴聲)時間8年前 (2018/01/02 20:26), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
CGSSㄉ劇情. 可能選些我喜歡ㄉ角色吧. 噗過日文太爛了日文大師可以幫我校稿ㄇ. 順便賺點P幣等LMS翻身. --. (づ′・ω・)づ. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 182.236.24.16. 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Mar
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁