Re: [閒聊] 你們最不能接受的支語
※ 引述 《diefish5566 (還我姆咪)》 之銘言:
: ※ 引述 《cities516 (好忙好忙的緹寶)》 之銘言:
: : 視頻
: : 典型共產中文
: : 中國人眼睛都特別敏銳 能用視覺就感知到影片的光頻率
: 音頻視頻
: 合在一起才完整
: 被以偏概全
: 動畫漫畫
: 被簡稱動漫
: 又被望文生義理解成會動的漫畫專指動畫
: 被窄化詞義
: 支那人真的很奇怪
: 姆咪
:
還有「二次元」啊
這個詞在中國不是指動漫
居然是指喜歡動漫的死肥宅???
然後台灣的「福瑞控」剛好跟這個相反
福瑞本身就是獸控的意思了
啊福瑞控難道是指喜歡獸控的人類???
那他喜歡的是人類吧???
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.216.26.57 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Marginalman/M.1744862122.A.45F.html
→
04/17 11:56,
8月前
, 1F
04/17 11:56, 1F
推
04/17 16:49,
8月前
, 2F
04/17 16:49, 2F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 17 之 26 篇):