[姆咪] 翻譯人真的可以蛋雕了

看板Marginalman作者 (狐糊)時間8月前 (2025/03/21 16:45), 編輯推噓11(11014)
留言25則, 18人參與, 8月前最新討論串1/1
把英文歌詞扔給AI翻譯再修飾一下 她媽的直接屌打我版本 當然也不排除是因為我太爛 對不起 -- 你跟我說這些 我有什麼辦法? https://imgur.com/Jj1YPhC.jpg
https://i.imgur.com/GsCqvdw.jpeg
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.173.87.29 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Marginalman/M.1742546716.A.9A4.html

03/21 16:45, 8月前 , 1F
沒有超譯我可看不下去
03/21 16:45, 1F

03/21 16:45, 8月前 , 2F
可是AI學不到你超譯的本領 沒用
03/21 16:45, 2F

03/21 16:45, 8月前 , 3F
以後翻譯人需要的是中文能力 怎麼講的優美
03/21 16:45, 3F

03/21 16:46, 8月前 , 4F
你外文系畢業嗎
03/21 16:46, 4F

03/21 16:46, 8月前 , 5F
你有超譯能力
03/21 16:46, 5F

03/21 16:46, 8月前 , 6F
日本小說翻譯超猛
03/21 16:46, 6F

03/21 16:46, 8月前 , 7F
Ai能把好色喔 生動地翻出來嗎
03/21 16:46, 7F

03/21 16:46, 8月前 , 8F
有沒有能幫我翻譯HGame的
03/21 16:46, 8F

03/21 16:47, 8月前 , 9F
ai會超譯嗎 不會無法取代
03/21 16:47, 9F

03/21 16:47, 8月前 , 10F
你的版本有尊味
03/21 16:47, 10F

03/21 16:49, 8月前 , 11F
我覺得AI已經能學祖國的那種詩意了 很噁心硬要的那種感覺
03/21 16:49, 11F

03/21 16:50, 8月前 , 12F
AI要講優美不難 但就看起來很尬
03/21 16:50, 12F

03/21 16:50, 8月前 , 13F
需要超譯人
03/21 16:50, 13F

03/21 16:50, 8月前 , 14F
甚至還能指定中國網路酸民語氣 超靠北
03/21 16:50, 14F

03/21 16:50, 8月前 , 15F
很尬沒差 一般用戶看個爽就好 這版本可以接受
03/21 16:50, 15F

03/21 16:51, 8月前 , 16F
有詩意沒超譯
03/21 16:51, 16F

03/21 16:51, 8月前 , 17F
詩超譯
03/21 16:51, 17F

03/21 16:52, 8月前 , 18F
我國小英文程度
03/21 16:52, 18F

03/21 16:53, 8月前 , 19F
ai會:立本人熱議嗎
03/21 16:53, 19F

03/21 16:55, 8月前 , 20F
我覺得要把尊翻譯的精髓拿去教AI
03/21 16:55, 20F

03/21 16:55, 8月前 , 21F
工三小 那都是錯的
03/21 16:55, 21F

03/21 16:57, 8月前 , 22F
好好笑
03/21 16:57, 22F

03/21 17:00, 8月前 , 23F
要超譯
03/21 17:00, 23F

03/21 17:22, 8月前 , 24F
沒有超譯的尊我可是不要的
03/21 17:22, 24F

03/21 17:26, 8月前 , 25F
狐狐你的賽道不在這裡 論超譯還得是你
03/21 17:26, 25F
文章代碼(AID): #1dtISSca (Marginalman)