[閒聊] Cover的官方聲明
直接看英文
有一段還蠻有趣的
就是
we have confirmed some rumors on social network services and on other
Internet media that "the press release contains some errors and our company
has officially acknowledged them". We would like to reiterate on our
company's position that there was no error in the past release, nor have we
ever acknowledged any error from the past release.
這段意思是說在網路媒體上有流言講他們過去的公告有錯誤
但Cover想表示自己的公告並沒有錯 他們也沒有公開講過自己當初的公告有錯
靠北 這是直接對人家的說法打臉了- -
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.241.196.141 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Marginalman/M.1656127293.A.1DA.html
※ 編輯: dragon803 (111.241.196.141 臺灣), 06/25/2022 11:22:24
→
06/25 11:22,
1年前
, 1F
06/25 11:22, 1F
→
06/25 11:22,
1年前
, 2F
06/25 11:22, 2F
→
06/25 11:22,
1年前
, 3F
06/25 11:22, 3F
Cover也有說請參考他們的公告 並且不要隨便做不當的評論
※ 編輯: dragon803 (111.241.196.141 臺灣), 06/25/2022 11:23:27
→
06/25 11:22,
1年前
, 4F
06/25 11:22, 4F
→
06/25 11:22,
1年前
, 5F
06/25 11:22, 5F
以隔壁來說 100%會
※ 編輯: dragon803 (111.241.196.141 臺灣), 06/25/2022 11:23:52
→
06/25 11:23,
1年前
, 6F
06/25 11:23, 6F
推
06/25 11:25,
1年前
, 7F
06/25 11:25, 7F
推
06/25 11:25,
1年前
, 8F
06/25 11:25, 8F
推
06/25 11:27,
1年前
, 9F
06/25 11:27, 9F
→
06/25 11:27,
1年前
, 10F
06/25 11:27, 10F
→
06/25 11:27,
1年前
, 11F
06/25 11:27, 11F
→
06/25 11:28,
1年前
, 12F
06/25 11:28, 12F
推
06/25 11:28,
1年前
, 13F
06/25 11:28, 13F
→
06/25 11:31,
1年前
, 14F
06/25 11:31, 14F
推
06/25 11:37,
1年前
, 15F
06/25 11:37, 15F
→
06/25 11:37,
1年前
, 16F
06/25 11:37, 16F
推
06/25 11:56,
1年前
, 17F
06/25 11:56, 17F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 4 篇):
閒聊
6
17