[瓦特] red heart

看板Marginalman作者 (大空スバル的香腸)時間2年前 (2022/05/31 16:58), 編輯推噓12(1203)
留言15則, 15人參與, 2年前最新討論串2/2 (看更多)
https://youtu.be/A9HY4DsRTCg
Hi, how are you? Are you calling up my phone? Baby tell me what is wrong Don’t you ever let me go   嗨 好啊你 是你在摳我的縫? 北鼻教我怎麼壞壞 永遠不要離開我   Hi I am good. I am still looking for proof Am I good enough for you? Don’t you tell me what’s my rule   嗨 我不好 我還正在找證據 但我覺得你不行 你唸不出心豚守則   This is me are you coming on the ride We’re going super high Got to be who what I like You & me, Are you ready for the fight alright alright alright Let’s go!   這就是我 你要過來騎我嗎 我們會一起高潮 把你變成我的形狀 你準備好要跟我戰鬥了嗎 做愛 做愛 做愛 去了   Stronger than I ever been before This is who I am Nothing in the way Today and far away You & me We make the part of me   從來沒用過這麼硬的 沒錯這是我 一路頂到胃 從今以後你跟我 一起合體每一天   I give you my big RED HEART My my big RED HEART My my big RED HEART   我給你我的紅心A 我的我的大紅A 我的我的大紅A   I’ll be true to my RED HEART my my big RED HEART my my big RED HEART   我真誠的拿出紅心A 我的我的大紅A 我的我的大紅A Hi over there Thank you for coming along On this journey of my own Promise me you’ll won’t let go 嗨 那邊的 謝謝你跟我來一炮 在我高潮的旅程 答應我不會自己先去了 Yes, this is me I am falling but I’m strong Cause you got me in your arms Don’t you ever let me go 對 這就是我 我墮落了但我就愛這麼硬的 因為你會抱住我 永遠不要離開我 I want you to come with me on the ride This is going super high I am falling from the sky Got to be who you wanna be that’s right alright alright alright 我想要你現在就過來騎我 我們會一起高潮 爽到意識從空中掉下來 變成你喜歡的形狀 做愛 做愛 做愛 I am still a girl Figuring out what’s true or false in this whole wide world 我還是個少女 爽到在想這整個世界是不是真的 I’m your only girl Tell me once more what’s really going on with you 我是你專屬的肉便器 再跟我說一次你想跟我一起高潮 I’m looking for the right one on the road The one that’ll always take me back to you This can be my home, will you be my home 我正在尋找合適的跑友的路上 那位總是把我抓來背後位 這裡就是我的家 你願意成為我的家? Stronger than I ever been before This is who I am Nothing in the way Today and far away You & me We make the part of me 從來沒用過這麼硬的 沒錯這是我 一路頂到胃 從今以後你跟我 一起合體每一天 把剩下的全部超譯全部超譯 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.137.125.26 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Marginalman/M.1653987485.A.E86.html

05/31 16:59, 2年前 , 1F
好精
05/31 16:59, 1F

05/31 16:59, 2年前 , 2F
靠北
05/31 16:59, 2F

05/31 17:00, 2年前 , 3F
心豚末路
05/31 17:00, 3F

05/31 17:00, 2年前 , 4F
靠北
05/31 17:00, 4F

05/31 17:01, 2年前 , 5F
加油
05/31 17:01, 5F

05/31 17:02, 2年前 , 6F
超譯
05/31 17:02, 6F

05/31 17:02, 2年前 , 7F

05/31 17:08, 2年前 , 8F
翻譯大師
05/31 17:08, 8F

05/31 17:10, 2年前 , 9F
????
05/31 17:10, 9F

05/31 17:10, 2年前 , 10F
笑死 超譯大師
05/31 17:10, 10F

05/31 17:14, 2年前 , 11F
靠北
05/31 17:14, 11F

05/31 17:15, 2年前 , 12F
乖喇
05/31 17:15, 12F

05/31 17:16, 2年前 , 13F
冷靜
05/31 17:16, 13F

05/31 17:28, 2年前 , 14F
==
05/31 17:28, 14F

05/31 17:55, 2年前 , 15F
有幾句翻得蠻錯的
05/31 17:55, 15F
文章代碼(AID): #1YbTYTw6 (Marginalman)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1YbTYTw6 (Marginalman)