Re: [瓦特] 咪醬 推特已刪文

看板Marginalman作者 (邪王真眼‧小鳥遊六花)時間3年前 (2022/02/24 18:14), 3年前編輯推噓2(202)
留言4則, 4人參與, 3年前最新討論串4/9 (看更多)
我來翻譯一下 J'aime tout le monde Ce n'est pas le mensonge que je veuille jouer beaucoup toujours 意思大概是 皆嗯姆督惹夢的 捨哪帕了矇悚雞科蹶ㄈㄜ椰雞嗚欸波苦凸吉屋 ※ 引述《wwndbk (snoopy養的狗)》之銘言: : ※ 引述《deathslipkno (死結)》之銘言: : : https://myppt.cc/l4NFqT : : http://i.imgur.com/oc3yH3U.jpg
: : わたしみんながすき : : ずっとたくさん遊びたいうそじゃない : 在下n87來簡單翻譯一下 : /わたし = 我 : /すき = 喜歡 : /遊び = 玩 : /ない = 不 : 合起來就是 : 我不喜歡玩 : 至於到底在說甚麼 : 其箇中意思只能細細品味 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.168.150.230 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Marginalman/M.1645697662.A.A91.html

02/24 18:14, 3年前 , 1F
謝謝烤肉麵!
02/24 18:14, 1F
※ 編輯: TakanasiRika (118.168.150.230 臺灣), 02/24/2022 18:15:35

02/24 18:15, 3年前 , 2F
大師
02/24 18:15, 2F

02/24 18:17, 3年前 , 3F
大師
02/24 18:17, 3F

02/24 18:19, 3年前 , 4F
真假
02/24 18:19, 4F
文章代碼(AID): #1Y5rf-gH (Marginalman)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1Y5rf-gH (Marginalman)