Re: [姆咪] 同情虹粉已刪文

看板Marginalman作者 (老嬸/老姨/老歐巴桑)時間3年前 (2021/01/07 20:27), 編輯推噓0(001)
留言1則, 1人參與, 3年前最新討論串6/8 (看更多)
都看不懂,反正就看鯊鯊啊? 她今天跟另一位一起直播我就沒看了,好像是Mario 騎機車遊戲? 翻譯還能開收益? 過譯就過譯,我們自己知什麼意思就好了,人家翻譯應該不是故意翻不好吧?還能帶風向? 難道有什麼原因所以要過譯??風向什麼? 齁粉是hololive嘛 虹粉是? 好多術語,我比較笨,所以不理解,sorry ※ 引述《cloud654 (夏洛特.初音)》之銘言: : 我很佩服齁粉 : 文盲還能這麼自豪的大聲炫耀 : 被過譯仔帶風向還渾然不自覺 : 結果看到人家翻譯開收益就眼紅 : 氣氣氣氣氣氣氣氣 : ----- : Sent from JPTT on my iPhone -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.74.139.13 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Marginalman/M.1610022446.A.442.html

01/07 20:29, 3年前 , 1F
一堆惡意超譯玩梗 為了效果連原意都不顧了
01/07 20:29, 1F
文章代碼(AID): #1VzlukH2 (Marginalman)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1VzlukH2 (Marginalman)