Re: [閒聊] 日文求解已回收

看板Marginalman作者 (Wardyal)時間5年前 (2020/08/18 16:48), 5年前編輯推噓3(301)
留言4則, 4人參與, 5年前最新討論串3/4 (看更多)
https://i.imgur.com/lWwmP0l.jpg
對不起 想借這串問一下 最後那句 アイドルマジシャンなところを見せたいな。 這句話該怎麼翻 原本是覺得 「 想讓你們看我偶像和魔術師的地方 」 可是那個で不知道是啥意思 有人可以幫我解惑嗎 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.9.236.203 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Marginalman/M.1597740523.A.2E3.html

08/18 16:59, 5年前 , 1F
以偶像的身分展現魔術師的一面? 猜的==
08/18 16:59, 1F
喔喔

08/18 17:00, 5年前 , 2F
原來這有聲音 還好我在家 ※ 編輯: Wardyal (39.9.236.203 臺灣), 08/18/2020 17:03:04

08/18 17:03, 5年前 , 3F
且、又的意思吧 形容詞接續
08/18 17:03, 3F
喔喔 所以是把偶像和魔術師當形容動詞嗎 ※ 編輯: Wardyal (39.9.236.203 臺灣), 08/18/2020 17:05:04

08/18 17:06, 5年前 , 4F
尼瑪zzz
08/18 17:06, 4F
文章代碼(AID): #1VEvNhBZ (Marginalman)
文章代碼(AID): #1VEvNhBZ (Marginalman)