Re: [姆咪] 蘭斯10中文版...

看板Marginalman作者 (甲洨斯汀)時間4年前 (2020/06/25 13:12), 編輯推噓0(004)
留言4則, 2人參與, 4年前最新討論串10/14 (看更多)
※ 引述《cloud654 (夏洛特.初音)》之銘言: : 可不可以出繁體中文== : 難道只有我討厭簡體字嗎 : 不是看不懂 就是感覺不舒服 : 東缺一塊 西缺一塊的 活像個殘廢兒 真他媽的醜 : 舉個例子來說 : 就像艾莉跟艾比的差別 : 沒人想看猩猩做愛的 : 生理上無法接受== : ----- 哥,我以前也是這樣 考量到我們沒辦法全買 偶爾一定會接觸到盜版 但是當你發現 幾乎所有小黃遊盜版都是簡中翻譯 甚至有盜版翻譯翻到和作者合作 變成正版官方簡中 我還真是打從心底佩服 中國幹這行還真的很厲害 看看B站就知道了 -- https://imgur.com/dGvMCeI
讓觀眾喝尿的新時代「Idol」 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.138.66.95 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Marginalman/M.1593061954.A.2B9.html

06/25 13:17, 4年前 , 1F
你好久沒發35了 484開示始叛了
06/25 13:17, 1F

06/25 13:18, 4年前 , 2F
靠邀 剛說完你就發了 當我沒說
06/25 13:18, 2F

06/25 13:21, 4年前 , 3F
所以我都玩日版啊 不是誒 你們不過是被簡體字強暴慣了就
06/25 13:21, 3F

06/25 13:21, 4年前 , 4F
逆來順受而已==
06/25 13:21, 4F
文章代碼(AID): #1Uz392Av (Marginalman)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1Uz392Av (Marginalman)