Re: [姆咪] 蘭斯10中文版...
※ 引述《cloud654 (夏洛特.初音)》之銘言:
: 可不可以出繁體中文==
: 難道只有我討厭簡體字嗎
: 不是看不懂 就是感覺不舒服
: 東缺一塊 西缺一塊的 活像個殘廢兒 真他媽的醜
: 舉個例子來說
: 就像艾莉跟艾比的差別
: 沒人想看猩猩做愛的
: 生理上無法接受==
: -----
哥,我以前也是這樣
考量到我們沒辦法全買
偶爾一定會接觸到盜版
但是當你發現
幾乎所有小黃遊盜版都是簡中翻譯
甚至有盜版翻譯翻到和作者合作
變成正版官方簡中
我還真是打從心底佩服
中國幹這行還真的很厲害
看看B站就知道了
--
https://imgur.com/dGvMCeI
讓觀眾喝尿的新時代「Idol」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.138.66.95 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Marginalman/M.1593061954.A.2B9.html
→
06/25 13:17,
4年前
, 1F
06/25 13:17, 1F
→
06/25 13:18,
4年前
, 2F
06/25 13:18, 2F
→
06/25 13:21,
4年前
, 3F
06/25 13:21, 3F
→
06/25 13:21,
4年前
, 4F
06/25 13:21, 4F
討論串 (同標題文章)