[閒聊] 我又要昏倒了...已刪文

看板Marginalman作者 (無明逆流)時間6年前 (2019/07/14 15:25), 編輯推噓3(303)
留言6則, 4人參與, 6年前最新討論串1/2 (看更多)
問:"カスピ海"中文要怎麼翻? 譯者: 翻"卡司比海"不就對了嗎? ...誰來告訴我這是哪門子的譯者啊。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 58.114.214.43 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Marginalman/M.1563089113.A.70A.html

07/14 15:27, 6年前 , 1F
應該要翻卡司批海嗎
07/14 15:27, 1F

07/14 15:27, 6年前 , 2F
笑了
07/14 15:27, 2F

07/14 15:27, 6年前 , 3F
原來是裡海==
07/14 15:27, 3F

07/14 15:27, 6年前 , 4F
石之海
07/14 15:27, 4F

07/14 15:29, 6年前 , 5F
估狗是說裏海
07/14 15:29, 5F

07/14 15:30, 6年前 , 6F
本來以為會是カスピ = 某個東西 = 某個東西海
07/14 15:30, 6F
文章代碼(AID): #1TAjZPSA (Marginalman)
文章代碼(AID): #1TAjZPSA (Marginalman)