Re: 為啥漫畫情報常常是韓肉啊
※ 引述《Sombre (無銀BMI30彌勒)》之銘言:
: 不是日本漫畫嗎
: 為什麼第一手情報常常看到的是韓文ㄉ
: why
: 突然想到這個問題
推
03/26 16:30,
03/26 16:30
→
03/26 16:30,
03/26 16:30
不知道484正確資訊 肚爛特!應該知道 先聽聽參考就好
就是日本那邊在發售時 為了讓全國能不分城鄉能統一時間販售
所以都會在一週前左右印刷好 再陸續配送到各區域的書局
而網路上的圖源君、情報師就是看準了這點
有說會去跟貨運司機買 有說跟書局合作的
就能拿到日本幾天後才上架的連載作品
也因此在網路上看到的情報幾乎都比日本販售的還要早
實際也發生不少人去日本玩時順便買本JUMP
卻發現這不是最新進度的上一話內容嗎
(因為最新進度幾天後才開賣)
(還有像是:re 143話這張人彘圖
https://i.imgur.com/Er3Eocj.jpg

一堆人看到這發展直接跑去西瓜推特上開噴 甚至貼這張圖來雷
除了日本讀者搞不清楚狀況外 也是大剌剌告訴他們我看盜版@@)
當然偷跑再上傳網路散布的行為是違法的
之前東京吃到飽的圖源君就被抓而上了新聞
集英社好像向那4個人求償幾千萬日幣 後續發展就不清楚了
翻譯的話一般都是韓>英>漢(非熱門作則是韓>>英>>>>>>漢)
有些作品的圖源是韓英中都會買
就會出現漢化組說本週圖源君有事 只能等其他語言的翻譯組提供;
有些則是只有一個買 再賣給各國翻譯組
然後韓國真的很神奇 永遠都是效率最高的那個
表作不提 裏作翻譯最多的應該也是韓國 很多管道最先出的也是韓國
日韓在某些方面相似度真噠挺高的
比誰都互相仇視對方 也比誰都更加熟悉對方
又或是跟他們強悍的民族性有關?
--
有空嗎?等你有空了告訴我一聲▲ ▲ ▲ ▲有空嗎?等你有空了告訴我一聲
好嘛? 好嘛? 好嘛? 好嘛? ○▼▁▂▃▂▁▼○ 好嘛? 好嘛? 好嘛? 好嘛?
有空嗎?等你有空了告訴我一聲◣ ⊙ ◢有空嗎?等你有空了告訴我一聲
好嘛? 好嘛? 好嘛? 好嘛? ▊ ● ⊙ ● 好嘛? 好嘛? 好嘛? 好嘛?
有空嗎?等你有空了告訴我一聲 ▊ ▼▼▼▼▼▼▼ 有空嗎?等你有空了告訴我一聲
好嘛? 好嘛? 好嘛? 好嘛? ▊つ < 好嘛? 好嘛? 好嘛? 好嘛?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.138.179.248
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Marginalman/M.1553594309.A.8E6.html
推
03/26 18:00,
6年前
, 1F
03/26 18:00, 1F
推
03/26 18:00,
6年前
, 2F
03/26 18:00, 2F
推
03/26 18:00,
6年前
, 3F
03/26 18:00, 3F
推
03/26 18:02,
6年前
, 4F
03/26 18:02, 4F
→
03/26 18:50,
6年前
, 5F
03/26 18:50, 5F
→
03/26 18:50,
6年前
, 6F
03/26 18:50, 6F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 3 之 3 篇):