Re: 為啥漫畫情報常常是韓肉啊

看板Marginalman作者 (燙青菜)時間6年前 (2019/03/26 17:58), 編輯推噓4(402)
留言6則, 5人參與, 6年前最新討論串3/3 (看更多)
※ 引述《Sombre (無銀BMI30彌勒)》之銘言: : 不是日本漫畫嗎 : 為什麼第一手情報常常看到的是韓文ㄉ : why : 突然想到這個問題

03/26 16:30,
因為日本比較晚出= =
03/26 16:30

03/26 16:30,
日本比較晚出是蛇摸鬼XD
03/26 16:30
不知道484正確資訊 肚爛特!應該知道 先聽聽參考就好 就是日本那邊在發售時 為了讓全國能不分城鄉能統一時間販售 所以都會在一週前左右印刷好 再陸續配送到各區域的書局 而網路上的圖源君、情報師就是看準了這點 有說會去跟貨運司機買 有說跟書局合作的 就能拿到日本幾天後才上架的連載作品 也因此在網路上看到的情報幾乎都比日本販售的還要早 實際也發生不少人去日本玩時順便買本JUMP 卻發現這不是最新進度的上一話內容嗎 (因為最新進度幾天後才開賣) (還有像是:re 143話這張人彘圖 https://i.imgur.com/Er3Eocj.jpg
一堆人看到這發展直接跑去西瓜推特上開噴 甚至貼這張圖來雷 除了日本讀者搞不清楚狀況外 也是大剌剌告訴他們我看盜版@@) 當然偷跑再上傳網路散布的行為是違法的 之前東京吃到飽的圖源君就被抓而上了新聞 集英社好像向那4個人求償幾千萬日幣 後續發展就不清楚了 翻譯的話一般都是韓>英>漢(非熱門作則是韓>>英>>>>>>漢) 有些作品的圖源是韓英中都會買 就會出現漢化組說本週圖源君有事 只能等其他語言的翻譯組提供; 有些則是只有一個買 再賣給各國翻譯組 然後韓國真的很神奇 永遠都是效率最高的那個 表作不提 裏作翻譯最多的應該也是韓國 很多管道最先出的也是韓國 日韓在某些方面相似度真噠挺高的 比誰都互相仇視對方 也比誰都更加熟悉對方 又或是跟他們強悍的民族性有關? -- 有空嗎?等你有空了告訴我一聲有空嗎?等你有空了告訴我一聲 好嘛? 好嘛? 好嘛? 好嘛? ▁▂▃▂▁▼好嘛? 好嘛? 好嘛? 好嘛? 有空嗎?等你有空了告訴我一聲◣ ⊙ ◢有空嗎?等你有空了告訴我一聲 好嘛? 好嘛? 好嘛? 好嘛? ▊ ● ⊙ ● 好嘛? 好嘛? 好嘛? 好嘛? 有空嗎?等你有空了告訴我一聲 ▼▼▼▼▼▼▼ 有空嗎?等你有空了告訴我一聲 好嘛? 好嘛? 好嘛? 好嘛? ▊つ 好嘛? 好嘛? 好嘛? 好嘛? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.138.179.248 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Marginalman/M.1553594309.A.8E6.html

03/26 18:00, 6年前 , 1F
第二段是真的 去那邊jump已經看過惹
03/26 18:00, 1F

03/26 18:00, 6年前 , 2F
韓國人愛現 不過追星他們是一流的
03/26 18:00, 2F

03/26 18:00, 6年前 , 3F
大師
03/26 18:00, 3F

03/26 18:02, 6年前 , 4F
專找留學生大概就是因為求償很難
03/26 18:02, 4F

03/26 18:50, 6年前 , 5F
對 有些漢化組常徵短期圖源君 幾個月後再換人
03/26 18:50, 5F

03/26 18:50, 6年前 , 6F
xD
03/26 18:50, 6F
文章代碼(AID): #1ScVV5Zc (Marginalman)
文章代碼(AID): #1ScVV5Zc (Marginalman)