Re: [閒聊] 為什麼說這裡的前身是西布呢?

看板Marginalman作者 (果凍魚)時間9年前 (2016/12/05 02:16), 9年前編輯推噓4(402)
留言6則, 5人參與, 最新討論串1/3 (看更多)
※ 引述《Zhism (阿z)》之銘言: : 各位邊緣人大家晚安大家好 : 那個啊 : 阿邊我有個小問題想問問大家 : 就是為什麼阿邊我常常在這裡看到有人說這擬是的前身似西布呢? : 可四西布不是已經被鎖呢嗎? : 囊後抗抗這裡很前面的文章 : 都不四西布的文呀? : 我猜會不會四因為這裡開板時正逢西布關門呢? : 不南就似邊緣~=動漫宅宅 : 阿邊我子想得到這些弱弱的原因 : 請問有猜對嗎? 各位邊緣人大家晚安大家好 那個啊 阿邊我有個問題想問問大家 就是為什麼阿邊我常常在這裡看到有人說這裡的前身是西部呢? 可是西部不是已經被鎖了嗎? 然後看看這裡很前面的文章 都不是西部的文啊? 我猜會不會是因為這裡開板時正逢西布關門呢? 不然就是邊緣人大約就等於動漫宅宅? 阿邊我只想到這些弱弱的原因 請問有猜對嗎? 還有那個什麼裝神少女裡面啊 那個叫什麼由麻雞的好可愛喔~ 大家也跟阿邊我一起支持裝神少女由麻雞吧> < 原po的意思大概翻成白話文是醬 供大家參考 ----- Sent from JPTT on my Sony E6853. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.72.87.24 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Marginalman/M.1480875376.A.0B3.html ※ 編輯: dinghaipi (42.72.87.24), 12/05/2016 02:17:27 ※ 編輯: dinghaipi (42.72.87.24), 12/05/2016 02:18:28

12/05 02:18, , 1F
叭叭!這個翻譯偷加其他的句子!不專業啦QQ
12/05 02:18, 1F

12/05 02:18, , 2F
謝謝翻譯~('・ω・')
12/05 02:18, 2F

12/05 02:19, , 3F
小纏>麻油雞
12/05 02:19, 3F

12/05 02:19, , 4F
他不專業哪不可以謝謝他Q口Q/
12/05 02:19, 4F
※ 編輯: dinghaipi (42.72.87.24), 12/05/2016 02:20:25

12/05 02:21, , 5F
置入性行銷油麻雞
12/05 02:21, 5F

12/05 02:28, , 6F
感謝翻譯
12/05 02:28, 6F
文章代碼(AID): #1OH5rm2p (Marginalman)
文章代碼(AID): #1OH5rm2p (Marginalman)