[撒花] APH MAD推廣
~( ̄▽ ̄)~( ̄▽ ̄)~ 倉!庫!掃!除! ~( ̄▽ ̄)~( ̄▽ ̄)~
倉!庫!掃!除! ~( ̄▽ ̄)~( ̄▽ ̄)~ 倉!庫!掃!除!
對不起以上無關本文(死) 純粹只是按捺不住的歡呼
以下BL配對有 米/英配對有 無法接受請左轉離開~*
【腐向け】APHで鬼.畜.眼.鏡パ ・・・
http://www.nicovideo.jp/watch/sm5728834
都是這部害我現在看阿爾都覺得根本是克哉....wwww
【ヘタリア】虹色蝶々で倉庫掃 ・・・
http://www.nicovideo.jp/watch/sm6724522
曲子非常棒!看到亞瑟跟小阿爾一起眺望遠方的背影 眼淚就掉下來了
倉庫掃除真是讓人又期待又怕受傷害.....
只是我不懂為何這部的阿爾不是純金髮...XD
↓最推的一部 非常治癒
【腐?向けAPH】朝のWイズMに? ・・・
http://www.nicovideo.jp/watch/1226136441
亞瑟請你嫁給我!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
附上找來的歌詞(感覺有些地方有漏失 不過知道大概意思就差不多了wwww)
【ニコニコ動画】初音ミク が オリジナル曲を歌ってくれたよ「ワールドイズマイン」
世界でいちばんおひめさま そういう扱い 心得てよね
世界第一的公主殿下 像那般的應對 要好好牢記在心喔
その一 いつもと違う髪形に気がつくこと
その二 ちゃんと靴までみること
いいね?
その三 わたしの一言には三つの言葉で返事すること
わかったら右手がお留守なのを なんとかして!
第一 要發現我換了個跟平常不一樣的髮型
第二 要好~好的從頭看到腳
可以吧?
第三 我的一句話要用三句話來回應我
如果了解的話我的右手正空著呢 還不趕快做些什麼!
べつに わがままなんて言ってないんだから
キミに心から思って欲しいの
かわいいって
我又沒有說什麼任性的話
好想要聽到你發自內心的一句
「好可愛喔」
世界で一番おひめさま
気がついて ねえねえ
待たせるなんて論外よ
わたしを誰だと思ってるの?
もうなんだか あまいものが食べたい!
いますぐによ
世界第一的公主殿下
快點發覺啊 吶~吶~
叫我等待什麼的簡直是不可能的事情
你以為我是誰啊?
啊啊~好想吃些什麼甜的東西喔~
現.在.立.刻.喔!
欠點?かわいいの間違いでしょ
文句は許しませんの
あのね、わたしの話ちゃんと聞いてる?ちょっとぉ・・・
あ、それとね 白いおうまさん 決まってるでしょ?
迎えに來て
わかったらかしずいて 手を取って「おひめさま」って
缺點?那是對我的可愛的誤解吧
我可不允許抱怨吶
那個啊,有在好好聽人家說話嗎?喂……
啊!對了 已經決定了不是嗎?要用白色的駿馬來迎接我
如果懂的話就乖乖地捧起我的手 叫一聲「公主殿下」
べつに わがままなんて言ってないんだから
でもね 少しくらい叱ってくれたっていいのよ?
我又沒有說什麼任性的話
但是啊 稍微罵我一下也是可以的喔?
世界でわたしだけのおうじさま
気がついて ほらほら
おててが空いてます
無口で無愛想なおうじさま
もう どうして! 気がついてよ早く
這個世界上只屬於我的王子殿下
快點發覺啊 看吶看吶
我的手可是空著的
沉默冷冰冰的王子殿下
嗯~為什麼嘛! 快點發現啦
ぜったいキミはわかってない! わかってないわ・・・
你一定不懂!不懂的啦……
いちごの乗ったショートケーキ
こだわりたまごのとろけるプリン
みんな みんな 我慢します・・・
わがままな子だとおもわないで
わたしだってやればできるもん
あとで後悔するわよ
放著草莓的奶油蛋糕
特選雞蛋製成的軟綿綿布丁
全部… 全部… 我都會忍耐的……
不要覺得人家是任性的人喔
我只要想做的話也是做得到的嘛
之後就會教你後悔喔!
當然です!だってわたしは
那是當然的啊!因為人家可是
世界で一番おひめさま
ちゃんと見ててよね どこかに行っちゃうよ?
ふいに抱きしめられた 急に そんな! えっ?
「轢かれる 危ないよ」 そう言ってそっぽ向くキミ
世界第一的公主殿下
要好好看著我呀 要不然人家會不知道跑到哪裡去唷?
突然地被緊緊抱住 突然 怎麼會! 咦?
「會被撞到很危險喔」 邊說著邊轉過頭的你
・・・こっちのが危ないわよ
…這邊還比較危險呢
--
亞瑟是俺的嫁呦wwwwww(你把阿爾跟法叔放哪了?)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.45.29.227
※ 編輯: BLACKLAGOON 來自: 114.45.29.227 (04/15 00:43)
推
04/15 00:44, , 1F
04/15 00:44, 1F
推
04/15 00:47, , 2F
04/15 00:47, 2F
→
04/15 00:50, , 3F
04/15 00:50, 3F
→
04/15 00:50, , 4F
04/15 00:50, 4F
推
04/15 01:08, , 5F
04/15 01:08, 5F
推
04/15 01:11, , 6F
04/15 01:11, 6F
推
04/15 01:11, , 7F
04/15 01:11, 7F
推
04/15 10:20, , 8F
04/15 10:20, 8F
推
04/15 11:30, , 9F
04/15 11:30, 9F
推
04/15 12:10, , 10F
04/15 12:10, 10F
推
04/15 16:50, , 11F
04/15 16:50, 11F
→
04/15 16:57, , 12F
04/15 16:57, 12F
推
04/16 02:15, , 13F
04/16 02:15, 13F
推
04/16 19:24, , 14F
04/16 19:24, 14F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 5 篇):
撒花
11
14