Re: [情報] 聽說是3、4、5月的FNM
※ 引述《tquendi (tquendi)》之銘言:
: 不過Vanquisher這個字就很奇怪了,我字典怎麼按都只查到征服的意思。
: 這張牌要翻應該應該是"鷦鷯賽場征服者"吧?
: (那個Deathtouch一刀下去就葛屁了,到底哪來的降敵呀?)
這邊我要略為做一個中文的奧妙說明
這邊的降 不作投降解釋 應該是"使投降"之意
好比 "中華大敗日本" 實際上是贏的
這邊的敗 作擊敗之意 所以怎麼弄都是通的
降敵者 應該作為 擊倒敵人使其投降者
每日一字到此告一段落 謝謝收看 <(_ _)>
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.173.128.161
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 4 篇):