[心得] 黑名單Durant35誣告 從頭到尾態度惡劣 TwJp的回覆
呵呵
我幫大家還有T君聽了一下錄音檔
雜音實在是有夠多的啦= =,有點傷耳
第1個錄音檔
00:18時,我就直接先問T君要不要買了;T君回答:「要」(對比某人說法,強迫面交?科科)
00:24時,我問待會的話方便捷運站面交嗎;T君回答:「呃...好」
01:00時,T君說:「我離萬華比較近」;我問,那約龍山寺可以嗎?
01:04時,T君回答:「呃...可以」(對比某人後來信件說法,他只是問問地點,科科)
01:09時,我問龍山寺幾點方便
01:13我又補充如果你覺得今天太趕,那明天也可以啊
01:18時,T君問「今天的話,你要幾點」
(某人後來一直說我逼他半夜到危險地方面交,科)
01:28時,我說我半小時內就到龍山寺了,01:35時T君說:「好」
01:38時,我問T君半小時後在龍山寺嗎?(是疑問句,非強迫^_<)
01:51時,我確認現在時間是9:45後,我就說那直接10:10分
(抱歉我數學不好,9:45的半小時後應該是10:15分,對不起,讓你感覺被欺騙被強迫了)
01:53時,T君也回應「好,10點10分」
我又馬上問:「10點10分OK???」
01:54時,T君回應「好好好」
第2個錄音檔
00:11時,T君打來說:「不然明天好了,今天有點那個......有點趕」
我回應:呃......我已經出門了耶
00:23時,我改問如果要晚一點好嗎
00:24時,T君說:「明天好了,因為今天有點晚了」
00:31時,我問:還是你住哪裡,我直接送過去給你
00:36時,T君回答:「不然先不要好了」,我回:蛤??
00:38時,T君又再次回應,「先不要好了」
00:40時,我又問:你住哪裡,你住萬華哪裡,直接送過去給你,如果離龍山寺不遠的話
00:50時,T君回答:「呃.....不然先不要好了,不好意思」、「先不要好了,不好意思」
00:55時,我說因為我已經搭上車了耶
00:57時,T君說「不好意思」
01:01時,我問所以你還要嗎?
01:04時,T君回答:「不然先不要好了」
01:05時,我問:就是不要了是嗎?
T君回答:「恩,謝謝」
以上報告完畢,真是很強迫阿XDDDD
對不起委屈你了,還欺騙你現在是9:40要騙你出門面交,實際上是9:45啊啊啊啊啊啊啊啊
我相信對你來說,這五分鐘可能跟一年一樣長吧,呵
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.240.23.95
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/MacShop/M.1435672206.A.3F7.html
推
06/30 21:57, , 1F
06/30 21:57, 1F
噓
06/30 22:02, , 2F
06/30 22:02, 2F
→
06/30 22:03, , 3F
06/30 22:03, 3F
→
06/30 22:03, , 4F
06/30 22:03, 4F
→
06/30 22:04, , 5F
06/30 22:04, 5F
→
06/30 22:04, , 6F
06/30 22:04, 6F
→
06/30 22:05, , 7F
06/30 22:05, 7F
→
06/30 22:06, , 8F
06/30 22:06, 8F
→
06/30 22:06, , 9F
06/30 22:06, 9F
→
06/30 22:10, , 10F
06/30 22:10, 10F
→
06/30 22:11, , 11F
06/30 22:11, 11F
噓
06/30 22:14, , 12F
06/30 22:14, 12F
→
06/30 22:16, , 13F
06/30 22:16, 13F
→
06/30 22:16, , 14F
06/30 22:16, 14F
噓
06/30 22:22, , 15F
06/30 22:22, 15F
→
06/30 22:24, , 16F
06/30 22:24, 16F
→
06/30 22:37, , 17F
06/30 22:37, 17F
編完了,請問我哪裡說謊?? 我再聽一次只覺得被放鳥很火
※ 編輯: Durant35 (111.240.23.95), 06/30/2015 22:50:24
※ 編輯: Durant35 (111.240.23.95), 06/30/2015 22:54:36
→
06/30 23:10, , 18F
06/30 23:10, 18F
噓
06/30 23:53, , 19F
06/30 23:53, 19F
→
06/30 23:55, , 20F
06/30 23:55, 20F
→
06/30 23:56, , 21F
06/30 23:56, 21F
推
07/01 00:00, , 22F
07/01 00:00, 22F
→
07/01 00:00, , 23F
07/01 00:00, 23F
→
07/01 00:01, , 24F
07/01 00:01, 24F
→
07/01 00:02, , 25F
07/01 00:02, 25F
→
07/01 00:02, , 26F
07/01 00:02, 26F
推
07/01 00:06, , 27F
07/01 00:06, 27F
→
07/01 00:07, , 28F
07/01 00:07, 28F
→
07/01 00:08, , 29F
07/01 00:08, 29F
→
07/01 00:08, , 30F
07/01 00:08, 30F
→
07/01 00:09, , 31F
07/01 00:09, 31F
→
07/01 00:10, , 32F
07/01 00:10, 32F
→
07/01 00:11, , 33F
07/01 00:11, 33F
→
07/01 00:11, , 34F
07/01 00:11, 34F
→
07/01 00:12, , 35F
07/01 00:12, 35F
→
07/01 00:14, , 36F
07/01 00:14, 36F
→
07/01 00:14, , 37F
07/01 00:14, 37F
→
07/01 00:14, , 38F
07/01 00:14, 38F
推
07/01 00:31, , 39F
07/01 00:31, 39F
推
07/01 09:43, , 40F
07/01 09:43, 40F
推
07/01 10:03, , 41F
07/01 10:03, 41F
推
07/01 10:21, , 42F
07/01 10:21, 42F
噓
07/01 17:24, , 43F
07/01 17:24, 43F
→
07/01 17:25, , 44F
07/01 17:25, 44F
→
07/01 17:25, , 45F
07/01 17:25, 45F
→
07/01 18:40, , 46F
07/01 18:40, 46F
推
07/01 19:15, , 47F
07/01 19:15, 47F
推
07/01 20:30, , 48F
07/01 20:30, 48F
→
07/01 20:31, , 49F
07/01 20:31, 49F
→
07/02 07:06, , 50F
07/02 07:06, 50F
→
07/02 07:07, , 51F
07/02 07:07, 51F
→
07/02 07:07, , 52F
07/02 07:07, 52F
→
07/02 07:08, , 53F
07/02 07:08, 53F
推
07/02 07:09, , 54F
07/02 07:09, 54F
→
07/02 07:10, , 55F
07/02 07:10, 55F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):