看板
[ MRT ]
討論串[新聞] 北捷凸槌! 韓文翻譯「取消」變「給我牛」
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
內容預覽:
原文被青蛙吃掉ob'_'ov. 除了給我牛以外,還有一個問題:. 當按入日文或韓文按鈕後,進入售票機主畫面. 售票機的語音還是國語"請投入現金". 不知道能不能按入以後不要有國語語音或是改用外語語音撥放?. 靠北一下:台鐵的普通售票機都還是按鈕式的. 即使近幾年新設的售票機也一樣。. 捷運已經上太空
(還有223個字)
內容預覽:
http://news.ltn.com.tw/news/life/breakingnews/1643693. 北捷凸槌! 韓文翻譯「取消」變「給我牛」. 〔即時新聞/綜合報導〕. 台北捷運將於28日迎接20歲生日,「自動售票加值機」跟著改版升級,增加日、韓. 文介面,預計3月底前全面改版。但翻譯卻凸
(還有136個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁