Re: [問題] 高雄捷運的英文到底是?

看板MRT作者 (未來絕對值得期待)時間16年前 (2008/04/17 08:28), 編輯推噓9(907)
留言16則, 7人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
※ 引述《varvatos (Su...Superchumbo!)》之銘言: : 前幾天搭高鐵從台中回高雄 : 下高鐵手扶梯要接高捷時 : 看到樓下手扶梯左邊寫著"KRT" : 要進高捷站上方的牌子則寫"MRT" : 怎麼會這樣? : 我也聽過KRTC,KMRT的 : 所以我要搭高雄捷運應該說"i'm going to take KRT/MRT/KRTC/KMRT??" KRT :Kaohsiung Rapid Transit 高雄捷運 KRTC:Kaohsiung Rapid Transit Company 高雄捷運公司 MRT :Mass Rapid Transit 大眾捷運系統 KMRT:Kaohsiung Mass Rapid Transit 高雄大眾捷運系統 其實根本就一樣@@ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.20.135.123

04/17 08:45, , 1F
無聊亂入,124=3 , 但3=\=124 :p
04/17 08:45, 1F

04/17 09:20, , 2F
1=4 2屬於1,4 而1,4又屬於3
04/17 09:20, 2F

04/17 09:31, , 3F
KMRT 其實是高雄市政府捷運局
04/17 09:31, 3F

04/17 09:32, , 4F

04/17 10:08, , 5F
樓上是錯誤的,高雄市政府捷運工程局全名是:
04/17 10:08, 5F

04/17 10:09, , 6F
Mass Rapid Transit Bureau, Kaohsiung City
04/17 10:09, 6F

04/17 10:12, , 7F
捷運局的縮寫也是MTBU,不是KMRT
04/17 10:12, 7F

04/17 11:09, , 8F
我也搞不懂到底怎麼縮寫的~~原本我們要發送
04/17 11:09, 8F

04/17 11:10, , 9F
Welcome to KMRT~~長官說不可以 要寫Welcome to KRTC
04/17 11:10, 9F

04/17 13:30, , 10F
KRTC那個C不是copration的嗎?﹝好像有拼錯?﹞
04/17 13:30, 10F

04/17 13:53, , 11F
除了 1 4 之外 這幾個意思應該不太一樣
04/17 13:53, 11F

04/17 14:21, , 12F
1.2.4是3的子集合,同樣地TRT.TRTC.TMRT也是MRT的子集合
04/17 14:21, 12F

04/17 14:22, , 13F
所以不是台北捷運叫MRT,而高捷叫KMRT
04/17 14:22, 13F

04/17 14:23, , 14F
這問題我以前好像問過,當時好像是問為何北捷叫MRT,
04/17 14:23, 14F

04/17 14:24, , 15F
高捷叫KMRT吧!?
04/17 14:24, 15F

04/17 16:06, , 16F
2也是1和4的子集合 高雄未來有可能出現第二家捷運公司
04/17 16:06, 16F
文章代碼(AID): #181fd9ZO (MRT)
文章代碼(AID): #181fd9ZO (MRT)