Re: 關於拯救下北澤的浦澤T
看板MONSTER作者LeeTea (Kidult=Kid+Adult)時間16年前 (2007/11/07 16:27)推噓11(11推 0噓 0→)留言11則, 11人參與討論串2/2 (看更多)
※ 引述《LeeTea (Kidult=Kid+Adult)》之銘言:
: 至今我仍在跟他們通信當中 確定庫存
: 還有 希望可以直接從下北澤寄回台灣
: 而不用寄到我大阪的家
: 不過現在彼此都在找尋可以大量寄衣服回台灣
: 又可以避開關稅的問題(這跟我之前10來件數量差太多)
: 大家請放心 雖然我人在日本
: 但是至今我仍然沒有請收錢的朋友 匯錢給我
: 就是希望可以保證和找到一個最佳的方式
: 以上
不是抱怨 也不是所有日本朋友都這麼沒效率 只是...
我想 經由這次活動 真的不能在相信全部的日本人了
我收到錢過後 上週一就已經馬上匯款過去到STSK
了 想當然我馬上寄了mail不過依舊沒有回信
在忙吧 我是這樣想
因為原本以為7號也就是今天可以收到 我也趁機好好整
理一下充滿灰垢的狹窄房間 好好待在家中打掃 現在已經
要兩點了 宅急便還沒有來 我想 不會吧 上次mail才跟
我千萬抱歉 確定好時間 還是打電話好了 電話響了好久
是怎樣? 又在猶豫要不要接我電話嗎?
呼 開始有點惱羞成怒 終於 有人接了 是矢崎 与志
子 本人 第一次聽到本人聲音 判斷約30以上左右 我就
像沉默的艦隊一樣開始爆發
妳知道 我有多心急 不管有多忙也應該確切保持聯繫
身為禮儀之國的人民 前首相不是說了嗎?要製造出美麗的
日本?
(當然我可是知道要軟硬兼施)
妳這樣子做只會讓消費者誤會STSK的心態 拯救下北
澤不應該脫脫拉拉 以及彼此換個立場 請考慮到海外支持
者的心情 我們都想為這活動進一份心力 呈幾何時 當下
這一瞬間 我的日語變的這麼順了 批哩趴啦婉約地講了一
堆 連見賢思齊的日文都說出來了...
第一次通話 我似乎有點馬威下過頭了 也換來對方不斷
地道歉 說沒參予過這樣的NPO組織 也只是個義工 加上
有別的工作 還有是個電腦音癡 對於寫mail不是很在行
一連串的道歉 結論是 衣服明天會趕工完成 我應該後天
會收到...
要寄回台灣的箱子我已經準備好了 一收到可以的話我馬
上就去寄出
以上
--
http://ldope.com/leetea/
│LeeTea│ ║ ╭───╮
╘═══════════╝ ╰檢索─↖
KuRiKku:)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.130.237.144
推
11/07 18:04, , 1F
11/07 18:04, 1F
推
11/07 22:29, , 2F
11/07 22:29, 2F
推
11/07 22:49, , 3F
11/07 22:49, 3F
推
11/07 23:19, , 4F
11/07 23:19, 4F
推
11/07 23:20, , 5F
11/07 23:20, 5F
推
11/09 22:31, , 6F
11/09 22:31, 6F
推
11/10 01:01, , 7F
11/10 01:01, 7F
推
11/15 13:06, , 8F
11/15 13:06, 8F
推
11/15 13:08, , 9F
11/15 13:08, 9F
推
12/02 14:13, , 10F
12/02 14:13, 10F
推
12/07 05:05, , 11F
12/07 05:05, 11F
討論串 (同標題文章)