Re: 關於拯救下北澤的浦澤T

看板MONSTER作者 (Kidult=Kid+Adult)時間16年前 (2007/11/07 16:27), 編輯推噓11(1100)
留言11則, 11人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《LeeTea (Kidult=Kid+Adult)》之銘言: : 至今我仍在跟他們通信當中 確定庫存 : 還有 希望可以直接從下北澤寄回台灣 : 而不用寄到我大阪的家 : 不過現在彼此都在找尋可以大量寄衣服回台灣 : 又可以避開關稅的問題(這跟我之前10來件數量差太多) : 大家請放心 雖然我人在日本 : 但是至今我仍然沒有請收錢的朋友 匯錢給我 : 就是希望可以保證和找到一個最佳的方式 : 以上  不是抱怨 也不是所有日本朋友都這麼沒效率 只是...  我想 經由這次活動 真的不能在相信全部的日本人了  我收到錢過後 上週一就已經馬上匯款過去到STSK 了 想當然我馬上寄了mail不過依舊沒有回信  在忙吧 我是這樣想  因為原本以為7號也就是今天可以收到 我也趁機好好整 理一下充滿灰垢的狹窄房間 好好待在家中打掃 現在已經 要兩點了 宅急便還沒有來 我想 不會吧 上次mail才跟 我千萬抱歉 確定好時間 還是打電話好了 電話響了好久  是怎樣? 又在猶豫要不要接我電話嗎?  呼 開始有點惱羞成怒 終於 有人接了 是矢崎 与志 子 本人 第一次聽到本人聲音 判斷約30以上左右 我就 像沉默的艦隊一樣開始爆發   妳知道 我有多心急 不管有多忙也應該確切保持聯繫  身為禮儀之國的人民 前首相不是說了嗎?要製造出美麗的 日本? (當然我可是知道要軟硬兼施)   妳這樣子做只會讓消費者誤會STSK的心態 拯救下北 澤不應該脫脫拉拉 以及彼此換個立場 請考慮到海外支持 者的心情 我們都想為這活動進一份心力 呈幾何時 當下 這一瞬間 我的日語變的這麼順了 批哩趴啦婉約地講了一 堆 連見賢思齊的日文都說出來了...  第一次通話 我似乎有點馬威下過頭了 也換來對方不斷 地道歉 說沒參予過這樣的NPO組織 也只是個義工 加上 有別的工作 還有是個電腦音癡 對於寫mail不是很在行 一連串的道歉 結論是 衣服明天會趕工完成 我應該後天 會收到...  要寄回台灣的箱子我已經準備好了 一收到可以的話我馬 上就去寄出  以上 -- http://ldope.com/leetea/ LeeTea       ║ ╭───╮ ╘═══════════╝ ╰檢索─ KuRiKku:) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.130.237.144

11/07 18:04, , 1F
感謝您的辛勞
11/07 18:04, 1F

11/07 22:29, , 2F
真的很辛苦 感謝你m(_ _)m
11/07 22:29, 2F

11/07 22:49, , 3F
那我直接在板上拜謝了0rz
11/07 22:49, 3F

11/07 23:19, , 4F
感謝 辛苦大大
11/07 23:19, 4F

11/07 23:20, , 5F
謝謝您!!! 真的辛苦了!!! 真的非常謝謝您!!!
11/07 23:20, 5F

11/09 22:31, , 6F
辛苦了~~謝謝
11/09 22:31, 6F

11/10 01:01, , 7F
uv,vu,4
11/10 01:01, 7F

11/15 13:06, , 8F
thank you ^^
11/15 13:06, 8F

11/15 13:08, , 9F
辛苦了謝謝
11/15 13:08, 9F

12/02 14:13, , 10F
THANKU
12/02 14:13, 10F

12/07 05:05, , 11F
我可以偷問見賢思齊的日文是啥嗎...XD
12/07 05:05, 11F
文章代碼(AID): #17CNRVor (MONSTER)
文章代碼(AID): #17CNRVor (MONSTER)