Re: [心得] 怪物動畫版....
剛剛看電視,覺得迪特的聲音好耳熟,好像跟柯南是同一個人..
講到德文的問題,其實我覺得這個動畫做成這樣,沒有人講德文,並不衝突。
看到很多人對所謂講不講德文滿在意的,
我的理由是浦澤老師在創作漫畫的時候就是使用日文,
除了一些視覺上看得見的文字會把德文寫出來以外,
而且其實劇情裡隱含了不少日本的文化,例如鞠躬敬禮,對長輩說話的態度,
怎麼說呢,德文裡也是有所謂的敬體沒錯喇,可是說出來的那些話也太日本了吧。
如果在動畫裡反而大家都用德文講話,反而失去浦澤老師的感覺罷,
個人淺見,還有德文裡約翰是那樣念沒錯,再把話題繞回來,
以前的J是發y的音也沒錯,之前中國人叫約翰這個名字(傳教士時代)也是那樣念的。
※ 引述《Rigogo (我用搖桿打B...)》之銘言:
: ※ 引述《reenel (我要認真囉....)》之銘言:
: : 動畫真的做得超棒
: : 好有質感喔XD
: : 從開播到現在都有看到...希望可以一直看到最後
: : 配音大部分還可以接受 雖然覺得一群德國人講日文怪怪的
: : 可是也沒辦法....
: : 但只有一點我覺得整個震撼感都不見了
: : 就是約翰這兩個字....直接用日文講約翰的感覺 一點都不震撼
: : 因為看漫畫的時候 在某些劇情需要唸出名字時 都會在腦裡自動配音John
: : 這個單音節 配上畫面 自然就會有種震撼 (不知道我的意思會不會很難懂)
: : 可是日文配音的時候 變成約翰兩個字 那種感覺就不見了
: : 實在有點可惜....
: 可是我覺得人物嘴形就做的很差
: 感覺就只是反覆反覆的開合
: 變的有點像貼圖 然後嘴巴會動
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.175.98.57
推
01/07 03:55, , 1F
01/07 03:55, 1F
推
01/07 16:12, , 2F
01/07 16:12, 2F
推
01/07 18:23, , 3F
01/07 18:23, 3F
討論串 (同標題文章)