Re: [其他] 國家地理HD要改為中文配音??
※ 引述《lukia0326 (Stephen)》之銘言:
: 剛看015國家地理野生頻道,居然出現跑馬燈字樣"9月1日起改為中文配音,無字幕"
: 天啊!!!!我不要聽中配...還我原音啊~~~~
NGC Taiwan FB有回應了
https://www.facebook.com/ngc.tw/posts/10150287628329170?notif_t=feed_comment
---------
您好!關於國家地理高畫質野生頻道(NAT GEO WILD HD)的調整,回覆如下: 國家地理高
畫質野生頻道 NAT GEO WILD HD 自9月1日起,將改為全面國語發音,以服務更為廣大的
收視族群。
希望這樣的改變後,能夠沒有語言隔閡,更可以保持完整美麗的畫面,及適合全年齡層的
觀眾觀賞。
若外籍用戶有需要,仍可按下遙控器右下方的#字鍵,切換為英語發音。我們希望這樣的
改變能夠服務更多元的收視族群。謝謝!
字幕部分:我們會依收視率表現再行討論是否調整。謝謝!
------
來噓吧
我不介意這篇被噓orz
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.251.187.77
推
08/25 12:31, , 1F
08/25 12:31, 1F
推
08/25 12:31, , 2F
08/25 12:31, 2F
→
08/25 12:32, , 3F
08/25 12:32, 3F
→
08/25 12:32, , 4F
08/25 12:32, 4F
推
08/25 12:36, , 5F
08/25 12:36, 5F
→
08/25 12:37, , 6F
08/25 12:37, 6F
→
08/25 12:38, , 7F
08/25 12:38, 7F
推
08/25 12:39, , 8F
08/25 12:39, 8F
推
08/25 12:40, , 9F
08/25 12:40, 9F
推
08/25 12:40, , 10F
08/25 12:40, 10F
→
08/25 12:43, , 11F
08/25 12:43, 11F
推
08/25 12:47, , 12F
08/25 12:47, 12F
推
08/25 12:49, , 13F
08/25 12:49, 13F
→
08/25 12:50, , 14F
08/25 12:50, 14F
推
08/25 13:25, , 15F
08/25 13:25, 15F
推
08/25 13:40, , 16F
08/25 13:40, 16F
→
08/25 13:50, , 17F
08/25 13:50, 17F
推
08/25 14:14, , 18F
08/25 14:14, 18F
推
08/25 14:15, , 19F
08/25 14:15, 19F
推
08/25 14:18, , 20F
08/25 14:18, 20F
推
08/25 14:36, , 21F
08/25 14:36, 21F
推
08/25 15:38, , 22F
08/25 15:38, 22F
推
08/25 17:23, , 23F
08/25 17:23, 23F
→
08/25 17:24, , 24F
08/25 17:24, 24F
→
08/25 17:25, , 25F
08/25 17:25, 25F
→
08/25 17:28, , 26F
08/25 17:28, 26F
推
08/25 17:39, , 27F
08/25 17:39, 27F
→
08/25 17:41, , 28F
08/25 17:41, 28F
→
08/25 17:42, , 29F
08/25 17:42, 29F
推
08/25 17:43, , 30F
08/25 17:43, 30F
推
08/25 17:52, , 31F
08/25 17:52, 31F
→
08/25 17:53, , 32F
08/25 17:53, 32F
推
08/25 17:54, , 33F
08/25 17:54, 33F
→
08/25 17:54, , 34F
08/25 17:54, 34F
→
08/25 17:56, , 35F
08/25 17:56, 35F
推
08/25 18:29, , 36F
08/25 18:29, 36F
推
08/25 19:18, , 37F
08/25 19:18, 37F
推
08/25 20:00, , 38F
08/25 20:00, 38F
→
08/25 20:01, , 39F
08/25 20:01, 39F
→
08/25 20:02, , 40F
08/25 20:02, 40F
→
08/25 20:03, , 41F
08/25 20:03, 41F
→
08/25 20:10, , 42F
08/25 20:10, 42F
→
08/25 20:56, , 43F
08/25 20:56, 43F
推
08/25 21:08, , 44F
08/25 21:08, 44F
推
08/25 21:13, , 45F
08/25 21:13, 45F
推
08/25 21:15, , 46F
08/25 21:15, 46F
→
08/26 00:46, , 47F
08/26 00:46, 47F
→
08/26 04:34, , 48F
08/26 04:34, 48F
推
08/26 08:15, , 49F
08/26 08:15, 49F
→
08/26 10:01, , 50F
08/26 10:01, 50F
→
08/26 10:03, , 51F
08/26 10:03, 51F
→
08/26 10:06, , 52F
08/26 10:06, 52F
推
08/26 11:09, , 53F
08/26 11:09, 53F
推
08/26 12:43, , 54F
08/26 12:43, 54F
→
08/26 15:41, , 55F
08/26 15:41, 55F
推
08/26 16:19, , 56F
08/26 16:19, 56F
→
08/26 16:20, , 57F
08/26 16:20, 57F
推
08/26 17:46, , 58F
08/26 17:46, 58F
推
08/26 19:12, , 59F
08/26 19:12, 59F
→
08/26 19:14, , 60F
08/26 19:14, 60F
推
08/26 21:14, , 61F
08/26 21:14, 61F
推
08/26 21:54, , 62F
08/26 21:54, 62F
討論串 (同標題文章)