[外電] Bryce Harper 一個奇特的打擊案例
來源: The New York Times
網址: https://tinyurl.com/y728p8lc
The Curious Case of Bryce Harper’s .214 Batting Average
Bryce Harper 一個奇特的打擊案例
WASHINGTON — There are several acceptable places to find the digits 214.
They help you make a phone call to Dallas. They make a handy abbreviation for
Valentine’s Day. They take you to a live play-by-play station on the
satellite radio dial.
日常生活有很多地方可以看到"214"這個數字,在美國可以打電話到達拉斯的區域碼是
214,情人節是214,在衛星廣播可以在214頻道聽到運動節目。
Here’s where no one expects to see it: in the batting average column for
Bryce Harper, the Washington Nationals slugger who will start in center field
at his home park in Tuesday night’s All-Star Game. Harper’s .214 average is
the lowest of the 43 position players named to the All-Star teams.
但是沒有人會想到在這個地方會看到: Bryce Harper的打擊率。華盛頓國民隊的大棒,這
星期二晚上他會在明星賽以中外野身分站上國民隊主場。Harper的.214打擊率,在43名全
明星裡,敬陪末座。
“I look up there and see my average and go, ‘Oh man,’” Harper said on
Monday. “But I look over a little bit to the right side of that and see 23
homers and 53 R.B.I. and 80 walks and things like that, so I don’t know.
Should I be hitting .300 or .280? Yeah, absolutely. I guess I am where I’m
at, and hopefully the only way I can go is up.”
「我在球場上看到板子上的打擊率,『我的老天~』」Harper星期一的時候說到。「但是當
我再往右邊一點看,我看到23支全壘打,53分打點,80次保送,我真的不知道。我應該要
打.300或.280?那當然好,不過我猜我現在就是這樣,不過我希望這是最低,再來就是向
上了。」
Harper’s bookkeeping was off — he actually has 54 runs batted in and 78
walks — but he proved his point in the Home Run Derby, edging Kyle Schwarber
of the Chicago Cubs with a flurry of blasts off his father, Ron.
Harper的數字記錯了--他其實打點是54分,78次保送--但是他在全壘打大賽證明了他的說
法,最後一陣連續數支全壘打打敗了小熊的Schwarber。
“We’ve hit at the high school field in Vegas and I’ve hit like 14 in a row
on the street,” Bryce Harper said. “It’s like, ‘Hey, if we do that in the
derby, we’re going to win this thing.’ We’ve talked about that for a long
time.”
「在拉斯維加斯的高中球場,我好像是連續扛出去14發打到路上去,」Harper說。「那時
候我們說,『若是我們在打全壘打大賽也是打這樣子,我們應該可以拿下冠軍。』我們講
那件事講好久。」
Harper — with star-spangled cleats, bat, headband and arm sleeve — was in
his element at the event, where only power matters. For a night, the .214
average was blissfully irrelevant, and he could bask in the glow of the park
he still calls home.
Harper--穿著星條旗釘鞋,拿著星條旗球棒,戴著星條旗頭帶跟袖套--在今晚的比賽做他
最喜歡的事,就是"力量才是王道"。今天晚上,打擊率.214一點都沒有關係,他可以好好
享受這目前仍是他稱為主場的榮光。
“I’ve been here since I was 17 years old,” said Harper, who was drafted
first overall at that age in 2010. “I’ve grown up in front of these fans.”
「我從17歲就在這裡打球了,」Harper在2010年以第一順位被選上。「我是在這群球迷前
長大的。」
His affection will be tested this off-season, when the agent Scott Boras will
take Harper into the free agent market. It may be the most anticipated free
agency for a Boras client since 2000, when Alex Rodriguez scored an
industry-rattling 10-year, $252 million deal to leave Seattle for Texas at
age 25.
他對國民隊的情感在這季結束後將會受到考驗,他的經紀人Boras會把Harper帶進FA市
場,這將會是Boras在2000後最受矚目的FA,那年A-Rod 25歲,拿到了10年2億5200萬鎂的
合約,從水手跳槽條子。
Naturally, Boras does not expect Harper’s average to affect the value of his
next contract. Boras believes baseball should mandate that two infielders
play on each side of second base, to prevent the drastic infield shifts that
have become common. Harper, he said, is doing his best.
想當然,Boras希望Harper的打擊率不會影響他的下一筆合約價值。另外,Boras希望可以
規定要求內野兩邊要各放兩名內野手,避免越來越流行的內野佈陣。Harper說他會努力。
“The teams are directing the players what to do, and they’re saying, ‘Go
out and be your normal self; we get it that left-handed sluggers are going to
have a lower average,’” Boras said, adding later, “In Harp’s case, he’s
seeing the least amount of strikes in the game. You want to know the greatest
gradient of managerial fear, concern, how you respect others? You don’t
throw them strikes.”
「球隊現在會指導球員怎麼做,然後他們說,『就上場做你們自己就好了;我們知道左撇
子大砲的打擊率比較低,』」Boras說。「而在Harper的例子,他是聯盟裡拿到最少好球
的。你想要知道到最極端的處理恐懼或憂慮,你如何尊重其他人?你不是就是丟好球。」
(這最後這段很疑惑,有待大家幫忙)
By Fangraphs’ measurements, Harper has been making consistent hard contact
this season (41.1 percent, a career high), but the rewards are shrinking
because of a career-low .226 average on balls in play. Harper is pulling the
ball more this year, too, encouraging teams to keep shifting.
根據Fangraph的統計,Harper本季保持做到不錯的強擊球(Hard contact, 41.1趴,生涯最
高),但是結果卻是生涯最低的BABIP, .226。Harper今年試著用更多的拉打,導致對手持
續使用佈陣。
“How do you beat it? You can’t,” Harper said. “If you hit a ball in the
hole, you’re out. If you hit a ball up the middle, you’re out. If I have a
kid, I’m not going to tell him to stay through the middle anymore, because
you hit a ball up the middle, you’re out. I guess guys could bunt down the
third base line, but you don’t get paid to bunt. If you hit it over all of ’
em, that’s how you beat it.”
「你要怎麼打敗他們?沒辦法,」Harper說。「如果你打到兩個壘包之間,會出局。如果
你打二壘方向,你也出局。如果我有小孩,我不會跟他說要往中間打的,因為如果你往二
壘方向打,會出局。我猜現在大概只能往三壘邊線觸擊了,但是觸擊得到的回饋很少。所
以,現在就要打超過他們才能打敗他們了。」
Batting averages are down across baseball; the league is hitting a collective
.247, which would be the lowest since 1972, the year before the American
League adopted the designated hitter. The retired slugger David Ortiz, who
managed in the Futures Game on Sunday, said the shift has made the statistic
misleading, citing Harper’s struggles.
打擊率下降是整個聯盟的趨勢;整體打擊率是.247,是1972年以來最低的,那是在美聯啟
用DH制度的前一年。退休的大砲Ortiz說到Harper的掙扎,他說佈陣使得統計數字讓人誤
解。
“He’s one of the best hitters in the game, so you ask that question to
yourself, ‘How come this guy is hitting .220?’” Ortiz said. “Then you
look at this guy hitting line drives right in front of the right fielder — it
’s supposed to be a hit. Then he hits a line drive to the middle that is
supposed to be another hit, and it seems like he has 20 guys playing defense
against him. So that answers your question.”
「Harper是聯盟最佳的打者之一,所以問問你自己,『Harper怎麼會打擊率只有
.220?』」Ortiz說。「然後你看到他打了一支右外野平飛,直接飛到右外野手手套--那本
來應該是支安打的。然後你看到他又打了一支中外野平飛球,那本來也應該是支安打,那
好像場上有20個選手在防守他,所以這就是Harper打擊率為什麼只有.220的答案。」
The shift does not explain everything, though. Harper has also failed to
capitalize on the few pitches he does get to hit, connecting on 76.7 percent
of pitches in the strike zone — the lowest rate of his career and well below
the league average of 85.5. His bewildering season is part of the reason the
Nationals are just 48-48.
佈陣並不能解釋所有事情。Harper沒有有效利用那些他可以打的球,只有76.7%的好球他有
揮擊到--那是他的生涯新低,聯盟的平均也有85.5趴。他今年迷航的表現也部分解釋了為
何國民目前戰績是48-48。
“Everybody knew that at the beginning of the year: this could possibly be my
last year in D.C.,” Harper said. “There’s no elephant in the room.
Everybody knows that’s a possibility. But I’m not really focused on that. I
’m focused on what I can do to help this team win.”
「每個人今年開始的時候就知道:今年可能是我最後一年在國民打球,」Harper說。「這
不是不能去討論的話題,有那個可能性在,但是我不會把心力放在那上面,我現在只專注
在如何幫球隊贏球。」
To that end, Harper named several players the Nationals need to come off the
disabled list or to find their footing after lengthy injuries, including
Stephen Strasburg, Ryan Zimmerman and others. Philadelphia leads the division
at 53-42 with Atlanta a half-game back, and Harper acknowledged those teams
may soon improve through trades; the Phillies are a leading contender to
trade for the star Baltimore shortstop Manny Machado.
就那個部分,Harper說了一些在DL名單裡的球員應該要趕快回來,包括Strasburg,
Zimmerman等。費城人在分區領先,53-42,領先勇士半場,而且這些隊伍仍在努力交易
補強;費城人正在努力想要交易到金鶯的Machado。
“We’ve still got a long ways to go,” Harper said. “What are we back? How
many games? Five and a half back? I think we’ve got a chance.”
「我們還有很長的路要走,」Harper說。「我們還差幾場?還有幾場比賽?五場半勝差?
我想我們還有機會。」
This may be Harper’s last chance in Washington, and, he predicted, his last
chance in the Home Run Derby, too.
這會許會是Harper在國民的最後一個球季,Harper自己預測也可能是最後一次打全壘打大
賽。
“I don’t have to do it ever again, so that’s good,” Harper said, smiling.
“My oblique is gonna be feeling it tomorrow.”
「我再也不用打全壘打大賽了,那很好,」Harper笑著說。「不過我的斜肌明天就會很
酸了。」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.222.1.181
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/MLB/M.1531814818.A.116.html
推
07/17 16:27,
5年前
, 1F
07/17 16:27, 1F
→
07/17 16:27,
5年前
, 2F
07/17 16:27, 2F
→
07/17 16:32,
5年前
, 3F
07/17 16:32, 3F
推
07/17 16:56,
5年前
, 4F
07/17 16:56, 4F
推
07/17 17:03,
5年前
, 5F
07/17 17:03, 5F
推
07/17 17:06,
5年前
, 6F
07/17 17:06, 6F
推
07/17 17:10,
5年前
, 7F
07/17 17:10, 7F
※ 編輯: pneumo (61.222.1.181), 07/17/2018 17:12:30
推
07/17 17:16,
5年前
, 8F
07/17 17:16, 8F
推
07/17 17:20,
5年前
, 9F
07/17 17:20, 9F
推
07/17 17:21,
5年前
, 10F
07/17 17:21, 10F
推
07/17 17:23,
5年前
, 11F
07/17 17:23, 11F
→
07/17 17:23,
5年前
, 12F
07/17 17:23, 12F
→
07/17 17:24,
5年前
, 13F
07/17 17:24, 13F
→
07/17 17:25,
5年前
, 14F
07/17 17:25, 14F
→
07/17 17:38,
5年前
, 15F
07/17 17:38, 15F
→
07/17 17:39,
5年前
, 16F
07/17 17:39, 16F
→
07/17 17:39,
5年前
, 17F
07/17 17:39, 17F
→
07/17 17:40,
5年前
, 18F
07/17 17:40, 18F
→
07/17 17:40,
5年前
, 19F
07/17 17:40, 19F
→
07/17 17:41,
5年前
, 20F
07/17 17:41, 20F
→
07/17 17:41,
5年前
, 21F
07/17 17:41, 21F
→
07/17 17:42,
5年前
, 22F
07/17 17:42, 22F
推
07/17 17:43,
5年前
, 23F
07/17 17:43, 23F
→
07/17 17:44,
5年前
, 24F
07/17 17:44, 24F
→
07/17 17:44,
5年前
, 25F
07/17 17:44, 25F
→
07/17 17:45,
5年前
, 26F
07/17 17:45, 26F
→
07/17 17:45,
5年前
, 27F
07/17 17:45, 27F
推
07/17 17:47,
5年前
, 28F
07/17 17:47, 28F
→
07/17 17:47,
5年前
, 29F
07/17 17:47, 29F
→
07/17 17:47,
5年前
, 30F
07/17 17:47, 30F
→
07/17 17:47,
5年前
, 31F
07/17 17:47, 31F
推
07/17 17:49,
5年前
, 32F
07/17 17:49, 32F
推
07/17 18:11,
5年前
, 33F
07/17 18:11, 33F
→
07/17 18:11,
5年前
, 34F
07/17 18:11, 34F
→
07/17 18:18,
5年前
, 35F
07/17 18:18, 35F
推
07/17 18:47,
5年前
, 36F
07/17 18:47, 36F
推
07/17 19:51,
5年前
, 37F
07/17 19:51, 37F
→
07/17 19:51,
5年前
, 38F
07/17 19:51, 38F
推
07/17 19:54,
5年前
, 39F
07/17 19:54, 39F
推
07/17 20:06,
5年前
, 40F
07/17 20:06, 40F
噓
07/17 22:19,
5年前
, 41F
07/17 22:19, 41F
推
07/17 22:51,
5年前
, 42F
07/17 22:51, 42F
推
07/17 22:53,
5年前
, 43F
07/17 22:53, 43F
推
07/17 23:20,
5年前
, 44F
07/17 23:20, 44F
推
07/17 23:21,
5年前
, 45F
07/17 23:21, 45F
推
07/18 01:51,
5年前
, 46F
07/18 01:51, 46F
推
07/18 09:12,
5年前
, 47F
07/18 09:12, 47F
→
07/18 10:34,
5年前
, 48F
07/18 10:34, 48F
推
07/18 10:48,
5年前
, 49F
07/18 10:48, 49F
推
07/18 12:52,
5年前
, 50F
07/18 12:52, 50F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):