Re: [情報] BA給小葛雷洛突破天際的潛力評價
剛好看到這篇小葛雷諾寫的文章
原文 https://goo.gl/qKJpTv
大略翻一下重點
--------------------------------------------------------------
對11歲的我來說,老爸就只是老爸,管他有不有名XD
一直到2010年,跟著老爸參加了在Angel Stadium的全星星
才知道原來老爸除了可以把球幹很遠、可以把球從外野直接丟回本壘外
天使的球迷都超愛老爸(但是心裡的OS是 有那麼誇張嗎)
原來老爸有名到這個程度
老爸跟我解釋了一下,我這個小屁孩心裡有了些改變
而且我發現了一件事
"It was right around that time that I also realized not
every kid had Pedro Martínez as his godfather"
老爸很愛我,即使是分隔兩地,還是每天打電話給我
告訴我做人的道理、態度,打球遇到的問題怎麼解決,怎麼當個好隊友等
我從小就學著怎麼當個跟老爸一樣的球員
姿勢學老爸
不帶打擊手套學老爸(後文有說後來改掉了,帶手套比較舒服)
管他打擊區在哪,打就對了也學老爸
不管比賽結果如何,老爸都會帶我去海邊鬆一下
老爸教我享受棒球
越來越多人認識我了,但是我把專注力放再怎麼把球幹爆上
我老爸讓我很舒服,我要回報他
老爸沒入進到Cooperstown沒關係,因為我老爸很棒了
可以進的話更好,因為我又可以去海邊鬆一下了
--------------------------------------------------------
第一次發翻譯,有加了些自己的意思,如果不妥,我在自刪
謝謝大家
這篇我只看到一個重點,就是乾爹是"拎杯"就是屌啦~~~~~~~
※ 引述《Zamned (QQ)》之銘言:
: HIT 80
: POWER 70
: SPEED 40
: FIELD 40
: ARM 55
: 防守應該會轉去OF,打擊雙分數致敬自己的爸爸
: 速度大概追不上自己的爸爸了QQ
: 好久沒見到80分的HIT,特別分享給大大們見證
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.83.212.248
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/MLB/M.1513904749.A.0F9.html
推
12/22 09:09,
6年前
, 1F
12/22 09:09, 1F
推
12/22 09:17,
6年前
, 2F
12/22 09:17, 2F
推
12/22 09:19,
6年前
, 3F
12/22 09:19, 3F
推
12/22 09:29,
6年前
, 4F
12/22 09:29, 4F
推
12/22 09:40,
6年前
, 5F
12/22 09:40, 5F
推
12/22 10:04,
6年前
, 6F
12/22 10:04, 6F
→
12/22 10:14,
6年前
, 7F
12/22 10:14, 7F
推
12/22 10:16,
6年前
, 8F
12/22 10:16, 8F
推
12/22 10:59,
6年前
, 9F
12/22 10:59, 9F
推
12/22 11:15,
6年前
, 10F
12/22 11:15, 10F
推
12/22 11:19,
6年前
, 11F
12/22 11:19, 11F
推
12/22 11:34,
6年前
, 12F
12/22 11:34, 12F
推
12/22 11:34,
6年前
, 13F
12/22 11:34, 13F
推
12/22 11:43,
6年前
, 14F
12/22 11:43, 14F
推
12/22 11:44,
6年前
, 15F
12/22 11:44, 15F
推
12/22 11:50,
6年前
, 16F
12/22 11:50, 16F
囧,其實原文的意思不外乎是大葛對他的教導(球技、做人的態度等)
及他試圖想要回報老爸的恩惠
我只是省略到只用舒服兩個字~~請別介意XD~~
※ 編輯: elfranger (111.83.212.248), 12/22/2017 11:59:02
推
12/22 11:56,
6年前
, 17F
12/22 11:56, 17F
推
12/22 12:05,
6年前
, 18F
12/22 12:05, 18F
推
12/22 12:13,
6年前
, 19F
12/22 12:13, 19F
推
12/22 12:43,
6年前
, 20F
12/22 12:43, 20F
推
12/22 14:42,
6年前
, 21F
12/22 14:42, 21F
真的,覺得他們父子感情很好,希望小葛未來能在MLB站穩
甚至打出期望的成績!
※ 編輯: elfranger (111.83.212.248), 12/22/2017 15:00:25
推
12/22 15:31,
6年前
, 22F
12/22 15:31, 22F
推
12/22 16:25,
6年前
, 23F
12/22 16:25, 23F
其實原文是 He stood a certain way in the batter’s box …
so I took the same stance.
我自己修飾了一下,原文的翻法就要交給英文比較好的大大了
推
12/22 16:25,
6年前
, 24F
12/22 16:25, 24F
推
12/22 16:34,
6年前
, 25F
12/22 16:34, 25F
推
12/22 16:39,
6年前
, 26F
12/22 16:39, 26F
※ 編輯: elfranger (111.83.212.248), 12/22/2017 16:41:20
推
12/22 22:45,
6年前
, 27F
12/22 22:45, 27F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
情報
83
202