[外電] 日職洋將談大谷翔平(2)

看板MLB作者 (哞哞哞哞王)時間6年前 (2017/12/09 03:10), 編輯推噓17(17011)
留言28則, 20人參與, 6年前最新討論串1/1
For Ex-Big Leaguers in Japan, Ohtani A Special But Not Invincible Talent December 08, 2017 By Kyle Glaser 原文發表於Baseball America. https://goo.gl/CF1Rr2 So, is Ohtani ready to step in and be an ace-caliber starting pitcher from day one? Not quite, in the eyes of the ex-big leaguers who faced him, although they acknowledge he may get there eventually. 所以,大谷準備好成為王牌等級的先發投手了嗎? 在這些前大聯盟選手眼中,答案是未 必。儘管他們認可他也許最後會到達那個水準。 "If you compare him to like a (Yu) Darvish right now, I don't think he's there yet," said former White Sox and Pirates infielder Brent Morel, who played parts of six seasons in the majors before moving to the JPPL with Orix the last two years. "Watching those guys pitch, they just have more of a repertoire, and it seems like a better command of what they're doing. Obviously he's younger, maybe skilled more, it's just kind of honing that in and being more consistent. But it's definitely there." "如果把他跟達比修那一類投手相比,我想還差一點。"前教士與海盜的內野手莫雷爾這 樣說,他在過去這兩年加入歐力士之前曾經在大聯盟出賽六個球季。 "那些人投球,看起來就是有更多本領,而且確實掌控自己正在做什麼。大谷顯然更年輕 ,或許技巧更好,但就是還需要一些磨練,然後變得更穩定些。不過他確實有那樣的才 華。" "He's not Masahiro Tanaka," Sarfate said. "Tanaka faced us in 2013 when I was with Seibu. He was definitely far more advanced than what Ohtani is, but he was also a little bit older. If you had said Tanaka (would compete for Cy Youngs right away), I would've said absolutely. The guy commands three pitches down in the zone, he's consistent every time he takes the mound; there's no way Ohtani comes in his first year over and contends for the Cy Young. "他還比不上田中將大"沙發鐵表示。 "2013年我在西武的時候,他(田中)有對上我們球隊,他比起大谷來說絕對來更為高階許 多,不過他年紀也比較大。如果你問田中可不可以(競爭賽楊獎),我會說絕對沒問題。 那傢伙能把三種球種控在好球帶下緣,而且每次在投手丘上都很穩定。而大谷不可能在過 來第一年就成為賽楊獎的競爭者的" "He is better than most guys I see pitch as a fourth or fifth starter. He can definitely go there and pitch in the big leagues and you can let him have his ups and downs. If he just worked on pitching, I think then he could be a Cy Young winner." "他比我看過絕大多數的四號或五號投手來的好,他絕對能在大聯盟投球,就算有些起起 伏伏也可以接受。如果他只投球的話,我認為他有機會成為賽楊獎得主。" And there lies the dilemma Ohtani's suitors face. Ohtani wants to hit and has a long track record of success hitting in Japan, and teams making recruiting pitches to him have been forced to get creative to find ways to get him meaningful at-bats while also pitching. Whether that means days playing the outfield, serving as a designated hitter or some combination of the two, it's a schedule and workload that will not be easy. 這裡就帶出了一個大谷未來球隊的難題。大谷想要打擊,而且在日本已經有成功的紀錄 過,招募他的球隊被逼迫要在他投球的同時,想出怎麼給他極具意義的打席數,不論是 讓他守外野,或是擔任指定打擊,又或是兩者皆是。這將不會是一個輕鬆的計劃與負擔。 The reason they are willing to do so is Ohtani's lefthanded power. It can be jaw dropping to watch, even for ex-big leaguers who have seen Giancarlo Stanton, Nelson Cruz and other big-time sluggers put on massive power displays. 他們願意這樣做的原因是大谷是個左打者。即使是對看過Giancarlo Stanton、Nelson Cruz或其他重砲的前大聯盟球員來說,看他打擊也讓人目瞪口呆。 "First time I saw him take batting practice was unreal," Romero said. "He was just hitting the ball with ease. His power is ridiculous. Brandon Laird, who is on his team, came up to me and was like 'Hey, watch Ohtani's BP,' because they're in the same hitting group. So I was like all right. He was just hitting balls opposite field 20 rows up at their stadium, and their stadium at Sapporo is a pretty legit sized stadium. It's not small by any means, and he's just oppo 20 rows deep, center field 20 rows deep, and then pull side he's going like 40 rows, almost on top of the concourse. I'm like, 'That's just ridiculous.'" "我第一次看他打擊練習的時候,那簡直不可思議。"羅梅洛說 "他就是輕鬆的把球送出去,他的power太扯了。那時候雷阿斗跟他(大谷)同隊,他們在 同一組打擊練習,他過來跟我說,嘿,來看大谷打擊練習啊,我想說好吧。他把球送到 反方向20排觀眾席,他們在札幌的球場是個正規尺寸的球場,從哪一方面來說都不算小, 而他直接把球送到反方向20排,中外野20排,至於拉打那邊,他能打到大概40排遠,都 快到最上層了,我那時候覺得真的有夠扯。" But whether or not Ohtani will be able to get to that power against big league pitching is an open debate. 但大谷在對上大聯盟投手的時候還能不能有那樣的power就有得討論了。 Sarfate, for example, has been able to keep Ohtani in check over the five seasons he's faced him. 舉例來說,沙發鐵就能在超過五個球季的對決中取得上風。 "I think I faced him 11 times and I think I gave up a single and triple, and the single was actually a squiggler down the third-base line that he beat out." Sarfate said. "He's got decent plate awareness, the only problem I see him having issues with early on—and he can make the adjustment—is fastballs in. Japanese guys tend to stay away from him, I think it's a lot of respect and they don't want to throw a fastball in and break his arm or hit him in the elbow. I think he's aware of that, that no one pitches him in. I pitch him in and have had good success going in. "我記得我對上他11次吧,其中被打一支一壘安打,一支三壘安打,而且那支一壘安打是 掉在三壘邊線上的鳥安"沙發鐵說。 "他在打擊區裡有不錯的感覺,我看到他唯一的問題--而我想他可以適應的--是內角的直 球。日本人投球會閃他,我想其中也抱有很大的敬意,而且他們也不想把直球塞進去,然 後打斷他的手臂或手肘吧。我想大谷應該有注意到,沒有人敢丟他內角,所以我就一直塞 他內角,結果還挺成功的。" "Big league pitchers aren't afraid to go in, they don't care who you are. And that's going to be his one adjustment he's going to have to make." "大聯盟投手是不會怕塞內角球的,他們才不在乎你是誰,所以這是他必須要適應的部分" Morel, from his vantage point playing the infield, sees the same potential shortcoming on fastballs in. 莫雷爾從他內野的絕佳視角,看到同樣的內角球問題。 "He just has unbelievable pop to the opposite field, center field (but) it didn't seem like he pulled too many balls unless they were offspeed," Morel said. "I think he'll get pounded in like any young hitter going to the big leagues. He'll have to make the adjustment. He was so big and strong he didn't have to worry about it too much over there. I'm not saying he can't make the adjustment, he just hasn't had to yet." "他打向反方向、中外野的力量真是難以置信,但除非是變化球,他並不太會拉打"莫雷 爾這樣說。 "我想他會跟其他大聯盟年輕打者一樣,一直被攻擊內角,他必須做出調整。他目前在日 本並不需要擔心這個,因為他太強壯了。我不是說他沒辦法適應,他只是目前沒有必要 這樣去做。" Which leads to the main question. Can Ohtani, for all his significant raw talent, buck 100 years of MLB history and excel as both an elite hitter and elite pitcher at the same time? 所以最大的問題就是,大谷,能否用他極高的天賦,突破大聯盟過去百年的歷史,在打擊 跟投球同時取得成功? "What he's doing is absolutely amazing, I'm glad he's going to try it and teams are going to give him an opportunity to do it," Sarfate said. "I think, my opinion, eventually he's going to have to make a choice. He's going to either say I'm a full-time hitter or a full-time pitcher. I don't think he's going to be able to do both. If he just picks one, I think he can be amazing and take off and be a 40-40 guy or he can be a Cy Young winner. But he's gotta pick one." "他現在正要做的事情真的很驚人,我很高興他要去嘗試,而且球隊也願意給他這樣的機 會"沙發鐵說。 "就我的想法,他最後還是要做出抉擇的,要嗎當個全職打者或是全職投手。我不認為他 有辦法同時兼具。如果他能專精在其中之一,我想他會表現非常棒,成為40-40的打者或 是賽楊獎得主,但前提是他必須要挑一個。" Others agreed that Ohtani's ultimate success will be in one over the other, not both. 其他人也同意大谷的成功會在投打其中之一,而不是兩者皆是。 "His success in MLB will be as a pitcher more than a hitter," Romero said. "I feel that way and a lot of other guys who are American players I've talked to who are in Japan and have played him for a few years do too." "在大聯盟,他當投手會比當打者成功"羅梅洛說。 "我有這種感覺,而且很多其他在日本打過大谷的美洲打者也都是這樣認為" Still, even with areas of his game that require development, Ohtani remains a premium pitcher with a rare skillset. In the eyes of all who faced him, he has elite potential. 儘管有需要改進的部分,大谷仍然是一個具有稀有能力的頂級投手。在面對過他的人眼 中,他擁有頂級的潛能。 "He was a little consistent with offspeed I feel like when I faced him, but it was still three plus pitches and I think he'll have pretty good success in the big leagues just because he has that," Morel said. "Hard enough fastball where you have to commit to it and a really good forkball. I think for him it's just kind of using that slider a little sharper. It can be very effective for him at times. "對決他的時候,我覺得他的變化球有些不穩定,不過他仍然是具有三種plus等級的投 手,所以我認為他可以在大聯盟取得成功"莫雷爾說 "快到你必須要很專注的直球,還有很棒的指叉球,對他來說就剩下把滑球投的更犀利 了,這能成為他很有效的武器。" "If you're a starter who can throw 100 with multiple pitches, there's not too many guys in the world who can do that." "如果你是個能投出100英里而且還有多種球種的先發投手,世界上沒有幾個人能辦到。" "I say he's the best player on the planet," Sarfate said. "I labeled his flaws, but his pro sides outweigh his cons." "我會說他是地球上最好的球員"沙發鐵說 "我指出了他缺點,但是瑕不掩瑜。" (全文完) -- HEY~~~HEY~~~CHAAAAARLIE~!   。。。。。 ⊙ . ▼▼▼▼ \▲▲▲▲ φ . \ . δ ./ㄨ \\/ˊ▄▄ \|/ㄑ ( ︶ ˋ\///\/. by Armour@joke -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.112.218.174 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/MLB/M.1512760214.A.016.html

12/09 03:25, 6年前 , 1F
12/09 03:25, 1F

12/09 03:30, 6年前 , 2F
推翻譯 結果全文翻譯完就傳出當天使(價碼未知)
12/09 03:30, 2F

12/09 03:31, 6年前 , 3F
推個
12/09 03:31, 3F

12/09 04:02, 6年前 , 4F
推 內角球這點真的是很值得探討,就看大谷如何去面對了!
12/09 04:02, 4F

12/09 04:04, 6年前 , 5F
西瓜籽說大谷只會拉打==
12/09 04:04, 5F

12/09 07:08, 6年前 , 6F
這篇內容很有參考價值,感謝翻譯
12/09 07:08, 6F

12/09 07:20, 6年前 , 7F
其實我想大部分的打者內角球會是弱點吧?大谷得多適應才行
12/09 07:20, 7F

12/09 08:47, 6年前 , 8F
推好文
12/09 08:47, 8F

12/09 09:07, 6年前 , 9F
全大聯盟能打好內角速球的也沒幾個人啊
12/09 09:07, 9F

12/09 09:28, 6年前 , 10F
大谷在npb時是內角打的比外角好的
12/09 09:28, 10F

12/09 09:51, 6年前 , 11F
感謝翻譯
12/09 09:51, 11F

12/09 09:57, 6年前 , 12F
感覺第一年一定會被說過譽XDD
12/09 09:57, 12F

12/09 10:07, 6年前 , 13F
推翻譯!感謝!
12/09 10:07, 13F

12/09 10:07, 6年前 , 14F
正確來說應該是日本投手對上大谷的淺規則就是不能內角
12/09 10:07, 14F

12/09 10:08, 6年前 , 15F
所以導致他內角球看得少 而這會形成他們弱點
12/09 10:08, 15F

12/09 10:08, 6年前 , 16F
不是單純的說他內角球打不好
12/09 10:08, 16F

12/09 10:09, 6年前 , 17F
這是兩個不同的邏輯
12/09 10:09, 17F

12/09 10:10, 6年前 , 18F
他不是內角球打不好 而是沒看過幾顆內角球
12/09 10:10, 18F

12/09 10:10, 6年前 , 19F
推推
12/09 10:10, 19F

12/09 10:47, 6年前 , 20F
12/09 10:47, 20F

12/09 12:06, 6年前 , 21F
我記得日本一的再見安打那球就是內角?
12/09 12:06, 21F

12/09 12:27, 6年前 , 22F
16年因為反方向長出來在外角轟很多HR後投手就開始丟很
12/09 12:27, 22F

12/09 12:27, 6年前 , 23F
多內角了
12/09 12:27, 23F

12/09 13:20, 6年前 , 24F
日本一再見安打那球真的讓人印象深刻
12/09 13:20, 24F

12/09 14:04, 6年前 , 25F
應該問問Laired才對
12/09 14:04, 25F

12/09 14:09, 6年前 , 26F
看到內角球那段 原來one out講的都是真的 XDDDD
12/09 14:09, 26F

12/09 17:54, 6年前 , 27F
至少有數據顯示16年面對內角球比例NPB左打者最多
12/09 17:54, 27F

12/09 23:37, 6年前 , 28F
推翻譯
12/09 23:37, 28F
文章代碼(AID): #1QAkEM0M (MLB)