[外電] Yasiel Puig的中指被寫入史冊?

看板MLB作者 (安哥)時間8年前 (2017/06/14 22:46), 8年前編輯推噓14(1401)
留言15則, 15人參與, 最新討論串1/1
完整標題: Real or not? Yasiel Puig's flip goes down in history, the ball is juiced 來源: https://goo.gl/ygytcP We should be talking about Cody Bellinger and how he snapped a tie in the eighth inning with a home run off Andrew Miller and then broke the game wide open with a three-run homer in the ninth. He has 17 home runs, most in the majors since his debut on April 25. 我們應該討論Cody Bellinger是如何用他在第八局從Andrew Miller手中擊出的全壘 打打破平手的僵局,以及他在第九局用一記三分砲拉開比分。他打出了從他4/25在大聯 盟初試啼聲以來全聯盟最多的17支全壘打。 We should be talking about Clayton Kershaw. He grinded through seven innings with only two runs despite matching his season low with four strikeouts. He even gave up a home run after getting ahead in the count 0-2, was sitting at 80 pitches after five innings, but then got through his final two frames with only 21 pitches. 我們應該討論Clayton Kershaw七局僅失兩分的好投,儘管他只送出本季最低的四次 三振,他甚至再取得二好零壞的球數領先後讓了一支全壘打。Kershaw共計花了80球 才投完五局但在接下來的兩個半局只用了21球。 We could even be talking about Kenley Jansen, who had to close out the 7-5 victory for the Los Angeles Dodgers after the Cleveland Indians rallied with three runs. He faced one batter and -- of course -- struck him out. 我們甚至可以討論Kenley Jansen在印地安人隊連趕三分以後登板在7比5的比分下救 援成功,他面對了僅僅一位打者而想當然爾的將它三振出局。 Instead, it's all about Yasiel Puig, who added a new definition to "flip" in the baseball lexicon. Puig had avoided controversy this season, but he also hadn't been all that good, which is why he was hitting ninth in Tuesday's lineup. He crushed a two-run homer in the second inning, but this is why everyone will be talking about him on Wednesday: 取而代之的是,Yasiel Puig,那個重新定義比中指這件事的男人,他本季已避免引 起爭議但做的還不夠好,這就是為什麼他在星期二的打線中擔任第九棒。他在第二局 轟出了兩分砲但這也是為什麼大家都會在隔天討論他的原因: https://twitter.com/SportsCenter/status/874821469590695937 Oh, Yasiel, how we've missed you. It was kind of fun when you were always making news -- good or bad. Now you're in the news for doing something bad after doing something good. 喔~Yasiel~我們多麼的想念你。看你總是製造話題(無論是好是壞)真是有趣,而現在 你又在做了些好事後幹了些壞事。 Hey, at least Puig flipped off the other team's fans. Former New York Yankees pitcher Jack McDowell infamously flipped off his own fans after getting booed while pulled from a game, earning the "Yankee Flipper" nickname. McDowell's bird is probably the most famous in baseball history, edging out Billy Martin's 1972 Topps card or maybe the time Ted Williams flipped off the Fenway faithful in both ends of a doubleheader. Garry Templeton also flipped off his own fans back in 1981, which turned out to be a very good thing for the St. Louis Cardinals: They traded him after that season for Ozzie Smith. 嘿~至少Puig是對另一隊的球迷比中指的。前紐約洋基隊投手Jack McDowell惡名昭彰 地在被自己球隊的球迷噓以後對他比出中指,因而獲得了"洋基中指人"這個綽號。 McDowell的中指或許是在棒球歷史上最有名的。擠下了Billy Martiny在1972年的Topps 球員卡(https://goo.gl/F1zxbl)或是當年Ted Williams在雙重賽的兩戰都對芬威球場 的觀眾比出中指。Garry Templeton也曾在1981年對自己球隊的球迷比中指,這件事對 紅雀隊有了不錯的結果: 在那個球季過後把他交易掉換來了Ozzie Smith。 At least it's safe to assume Puig won't get fired, unlike Mr. Met last month. But a double bird? The only thing that would top that would be a Cardinals-Orioles World Series. Puig's teammates seemed to have a good laugh about it, as Justin Turner was seen joking with Puig in the dugout. He'll probably face a fine, which he told reporters he'll happily pay. 至少可以假設Puig不會像上個月Mr.大都會做出的處理一樣,遭到被開除的結果。但是 這可是雙中指(double bird)呢!?唯一比得過的應該也只有紅雀金鶯(也是兩隻鳥XD) 的世界大賽吧!Puig的隊友似乎也對這件事一笑置之,比方說Justin Turner也被看到 在休息區跟Puig開玩笑。Puig蠻有可能會遭到罰款,而他也表示他樂於買單。 The home run was Puig's 10th, but only his second in 21 games. He's hitting .239/.313/.418, which is a far cry from the Puig who began his career like a lightning bolt. The Dodgers also welcomed back Joc Pederson to the lineup after he missed about three weeks because of a concussion. Though he went 0-for-4 with a walk from the eighth spot, imagine the depth and power in this lineup if Pederson gets going and Puig starts to hit with more consistency. 這支全壘打是Puig本季第10轟,但只是近21場比賽的第二支,他本季打擊三圍0.239 /0.313/0.418對他如同風馳雷霆開始的職棒生涯來說是差強人意的。道奇隊同時也歡迎 Joc Pederson在因為腦震盪離開三個星期後回歸打線,儘管他擔任第八棒繳出了4支0一 保送的成績單,可以想像一下道奇隊的打線在Pederson以及Puig開始加溫以後的深度跟 能量。 Or maybe they won't need those two to live up to their potential. Since Bellinger joined the team, the Dodgers are 31-14, the best record in the majors. 又或者道奇隊打線也不需要靠這兩位激發出潛能,因為自從Bellinger加入以來,道 奇隊打出這段期間全聯盟最好的戰績31勝14敗。 Twins set franchise record with 28 hits. But the ball isn't juiced! In a 20-7 win over the Seattle Mariners, the Minnesota Twins tied for the second-most hits in a game this century (the Rangers had 29 in 2007). Eduardo Escobar went 5-for-5 off Mariners pitchers ... but 0-for-1 off backup catcher Carlos Ruiz, who pitched the eighth inning. Eddie Rosario became only the fifth player to hit three home runs while batting ninth and is the seventh Twins player with three in a game. 雙城隊打出了創紀錄的單場28安打,但球可沒被灌水。在20-7比分面對水手隊的比賽中 雙城隊追平了本世紀單場第二多安打的紀錄(遊騎兵在2007年打出單場29安),Eduardo Escobar面對水手隊投手打出了5支5的成績但面對備用上來投第八局的捕手Carlos Ruiz 只有1支0。Eddie Rosario成為第五位繳出單場三轟的選手也是雙城隊第七位有此成績 的球員。 Puig won't be the only person facing a fine. Umpire Alan Porter also should be fined after Nationals second baseman Daniel Murphy asked him to move and Porter was caught on camera responding with a "F--- you." Good job, ump. Puig不會是要面對罰款的唯一一人。裁判Alan Porter也應該會被罰款: 他被攝影機拍 到在國民隊二壘手Daniel Murphy請他移動後以"Fxxx you"作為回應。幹的好啊裁裁 "Alan and I talked," Murphy said after the game. "I think we both understand we've got a job to do, and we were both able to discuss and work through that. By the end of the game, there were no problems whatsoever. I don't foresee there being any problems in the future, either." Murphy賽後表示: Alan跟我談論過了,我覺得我們都了解我們有自己的工作要做,而我 們都有能力去討論且度過這件事,這一點問題都沒有,我也不認為這會在未來產生任何 問題。 As for the game, the Nationals beat the Atlanta Braves 10-5 as Murphy and Ryan Zimmerman each had three hits, including Murphy's 11th home run and Zimmerman's 18th and 19th. It was more bullpen fun as Shawn Kelley gave up two hits in the ninth and was removed with a five-run lead and one out to go. I'd say manager Dusty Baker doesn't have a lot of confidence in him at the moment. (He has given up eight home runs in 17 innings, which I thought was terrible until I saw Jason Grilli has given up nine in 18⅔ innings.) 在這場比賽裡,國民隊以10比5擊敗了勇士隊,Murphy及Ryan Zimmerman各有三支安打 包含Murphy本季的第11轟以及Zimmerman的第18、19轟。牛棚也提供不錯的娛樂效果: 國民對投手Shawn Kelley在球隊領先五分的情況下送了對方兩支安打,而當時只剩一個 出局數要抓,我敢說經理Dusty Baker對他當時沒什麼信心(Shawn在17局的投球內容中 送出了八轟,我一直以為這很可怕,直到我看到藍鳥隊投手Jason Grilli在18.2的投球 局數中送出九轟以後.....) Meet the Cubs' new leadoff hitter. After losing five of six games to fall back under .500, Cubs manager Joe Maddon talked about how his club needed to start beating good pitchers. They probably need to start beating mediocre pitching as well. Maddon's fix for Tuesday was inserting Anthony Rizzo into the leadoff spot -- and the big guy responded with a leadoff home run measured at 462 feet, his longest of the StatCast era. The Cubs then scored seven runs in the second on the way to a 14-3 win over Zack Wheeler and the Mets. 來看看小熊隊新的第一棒。再輸了近六場比賽之中的五場以後,小熊戰績勝續下滑不到 五成,球隊經理Joe Maddon談論著他的球隊如何需要擊敗好的投手,他們也許也要開始 擊敗二線投手了。Maddon的處方籤是: 把Anthony Rizzo排進了第一棒,而這大傢伙也以 首打席就擊出了462呎的全壘打作為回應,這也是他被StatCast測量出最遠距離的全壘打 。小熊隊接著在第二局灌進7分而且最後以14比3的比分擊敗了先發投手Zack Wheeler及 大都會。 For all the talk about the Cubs' offense, however, it's still the pitching that has been the bigger issue compared to 2016: Runs per game 2017 -- 4.69 2016 -- 4.99 Runs allowed per game 2017 -- 4.56 2016 -- 3.43 這都在討論小熊隊的進攻,但跟2016年相比小熊的投手群仍然是更大的問題: 每場得分 2017: 4.69 2016: 4.99 每場失分 2017: 4.56 2016: 3.43 Quick thoughts ... Mike Trout says he hopes to return before the All-Star break and play in the All-Star Game. Don't count him out of the MVP race. (I mean, assuming Aaron Judge is human and actually goes into a slump at some point.) ... Home runs continue to fly out of parks at record rates. What's going to happen as the weather heats up? There were 50 home runs Tuesday, the fifth day this season with 50-plus home runs, which ties the most such days in a single season. It's June 13. ... The Orioles simply don't have the rotation to compete. Adam Jones, Manny Machado and Mark Trumbo ended the 6-1 loss to the Chicago White Sox with OBPs of .296, .294 and .319, respectively. With Chris Davis headed to the DL, those three better figure things out. 快速地想一下,天使隊Mike Trout說他希望在全明星賽前回歸且參加明星賽,別把它剔 除在MVP競爭名單中(我的意思是..假設洋基的Aaron Judge如同正常人在某些時候陷入 低潮...),全壘打持續的被轟出,但當天氣開始回暖的時候呢? 星期二整天有50之全壘 打被轟出,也是本季第五次當天有50支全壘打,追平了單季的紀錄了,現在才6/13... 而金鶯隊顯然沒有可以參與競爭的輪值,Adam Jones、Manny Machado、Mark Trumbo目 前為止分別只有0.296、0.294、0.319的上壘率,金鶯也在當天以1比6輸給了白襪,隨著 Chris Davis進入傷兵名單,他們三個最好想出些辦法。 覺得內容蠻有趣的翻出來跟大家分享一下,小弟第一次翻,有翻得不好的地方請見諒 ,也歡迎各種批評指教,謝謝大家~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.58.188.90 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/MLB/M.1497451566.A.BC7.html

06/14 22:52, , 1F
06/14 22:52, 1F

06/14 22:52, , 2F
幹的好啊裁裁XDDD
06/14 22:52, 2F

06/14 22:52, , 3F
古巴金炳賢?
06/14 22:52, 3F

06/14 23:36, , 4F
有趣~
06/14 23:36, 4F

06/14 23:41, , 5F
今天聽趙大講裁判終身職。年薪35萬鎂
06/14 23:41, 5F

06/15 01:09, , 6F
跟中職一樣太少檢討了
06/15 01:09, 6F

06/15 02:18, , 7F
看到裁判那笑了
06/15 02:18, 7F

06/15 03:43, , 8F
為什麼我覺得裁判f word那段才是文章精華XD
06/15 03:43, 8F

06/15 06:43, , 9F
禁賽一場
06/15 06:43, 9F

06/15 08:01, , 10F
XD
06/15 08:01, 10F

06/15 09:17, , 11F
XD
06/15 09:17, 11F
※ 編輯: koniyo1234 (61.219.43.157), 06/15/2017 10:06:55

06/15 14:40, , 12F
推翻譯~
06/15 14:40, 12F

06/15 17:27, , 13F
Yankee Flipper XDDD
06/15 17:27, 13F

06/15 19:44, , 14F
推用心翻譯 內容也有趣
06/15 19:44, 14F

06/15 20:56, , 15F
推推用心~
06/15 20:56, 15F
文章代碼(AID): #1PGKmkl7 (MLB)