[分享] 劣勢者效應 Underdog effect
有感於每年季後賽都有一堆路過的球迷支持 underdog,特別去查背後的心理效應。
沒想到心理學還真的有 Underdog effect.
文章節錄、部分翻譯並改寫一位國外記者的文章,想看直接看原文的,請 End 點連結
原文標題:
The Underdog Effect: Why do we love a loser?
------------------------------------------------------------------------------
為什麼我們會無可救藥地愛上占劣勢的一方?
Edward Hirt 1992:當支持的球隊被打敗,支持者會認為這也是個人的失敗,產生灰心、
缺乏自信的感覺。
------
Jimmy Frazier & Eldon Snyder 1991:不管怎麼樣,就是要支持快輸掉的那一隊
兩支假想的球隊 (A & B 隊) 正在進行七戰四勝制的季後賽,A 隊是頗被看好的一方,你
會支持哪一隊?81% 的球迷會支持占劣勢的一方,也就是 B 隊。
但若告訴這些 B 隊支持者,B 隊其實已經連贏頭三場比賽。有一半原先支持 B 隊的球迷
會倒戈,轉而支持 A 隊。
------
既然輸球會讓支持者感覺很糟,像個垃圾、魯蛇,為什麼我們還是喜歡支持看起來會輸的
一方?
論述一:情緒經濟學,觀眾希望從觀看運動賽事得到最大的刺激與興奮
只要觀眾沒有特定支持的球隊,就會支持能讓自己最興奮的球隊。把賭注放在占劣勢的一
方是最划算的選擇,特別是在比賽白熱化的時候。贏了,這將會是激勵人心、至高無上的
爽快;輸了,反正一開始就不被看好,輸是應該的。
反過來說,支持占優勢的一方,支持者會認為贏球是應該的,輸球就像心如刀割。
所以支持占劣勢的一方,只是很純粹的情緒功利主義,計算哪支球隊可以帶給觀眾自身最
大的愉悅。但這需要經過精密的思考,特別是球隊獲勝的機率與獲勝後可以產生的愉悅。
儘管占劣勢的一方一旦獲勝,支持者可以獲得強大的情緒報酬;但若獲勝的機率非常非常
的低,還是不會吸引觀眾支持。
------
Favorite-long-shot bias:為什麼我支持的球隊常輸?
觀眾總是在比賽白熱化的時候,才跳出來喊聲,幫稍微落後的球隊加油;既然比賽很接近
,即便開賽時是占劣勢的一方,輸球的機率應該不會很低才對啊!
Availability heuristic:我們總是以身邊容易取得的資料作為判斷事件發生的可能性。
過去有許多印象深刻的逆轉奪冠事蹟,像是 2011 年紅雀以外卡低季賽勝率,在世界大賽
逆轉奪冠、2002 年逆轉猴帶領天使戰勝巨人。然而,逆轉的事蹟其實很少發生,大部分
情況下,占劣勢的一方最終都會落敗,只是沒有人會記得罷了。
這些鮮明的事件使我們判斷占劣勢的一方獲勝的機率產生偏差,我們在心中偷偷地提高了
劣勢者獲勝的機率,合理化自己支持劣勢者的行為。
Goldschmied:當被告知特定球隊只有 30% 的獲勝機率時,支持者卻樂觀地認為獲勝機率
是 41%;如果更進一步分析球隊優缺點,並明確告知支持者,該球隊是"占劣勢的一方"。
此時,支持者認為球隊獲勝的機率達到 44%
只要把球隊貼上"占劣勢的一方"的標籤,我們反而會認為球隊獲勝的機率增加!
------
論述二:對人物形象的判斷:認真的球員最美麗
Goldschmied & Vandello:2004 年美國總統的投票者中有約三分之二,認為自己投票的
對象是占劣勢的一方。
總統候選人把自己貼上"占劣勢的一方"的標籤後,看起來似乎比較討人喜歡。
Vandello:一旦被貼上"占劣勢的一方"的標籤,行為看起來會比較正直、善良,臉孔看起
來也比較漂亮。
劣勢者無論球技如何,看起來總是拚勁十足、活力旺盛、勇氣可嘉、精神可許;然而,這
跟場上實際的表現無關,跟是否努力飛撲,跟是否跳得更高都無關。只要被貼上"占劣勢
的一方"的標籤,球員看起來就是更認真、更努力。
一個認真的二流球隊看起來就是比充滿大牌球星的豪華陣容吸引人多了!
------
不過在真實的世界中,二流球隊並沒有比較認真、也沒有比較有精力、勇氣、拚勁,甚至
遠遠落後一流球隊。
Nathan Pettit & Robert Lount 2010:想像自己的考試成績會跟一所一流大學的學生做
比較,反而會使學生成績變差,喪失鬥志;想像自己的成績之後會跟比自己差的學校做比
較,學生反而會更努力。
Jennifer Brown:控制球場、天氣與其他因素後,研究人員發現,平均來說,與老虎伍茲
一起比賽,會使揮桿距離變短;如果伍茲剛好狀況很好,伍茲的對手會更失常。
Adverse superstar effect:與比自己強的對手競賽,職業高爾夫選手的鬥志會降低。
看樣子,在真實生活中,自己被貼上"占劣勢的一方"的標籤沒有什麼好處。
不過,重點並不在於被貼上標籤後,選手本身是不是更努力;重點在於,一旦被貼上標籤
,我們就會賦予選手、球隊許多正向的精神特質。
------
論述三:Aversion to inequity 渴望平等
Ultimatum game:遊戲規則如下,兩個玩家面前有一袋錢,A 玩家提議六四分帳,B 玩家
可以考慮是否接受。接受的話,B 玩家只能分得四成;拒絕的話,兩位玩家都拿不到錢。
理性的選擇是接受,然而大部分的人會失去理智,拒絕提案、玉石俱焚。寧可失去自己本
來可以得到的四成,也要撕毀不平等的提案。
在觀看比賽的時候也是一樣,我們不喜歡不公平的事情,所以我們比較傾向幫"占劣勢的
一方"搖旗吶喊。
Vandello & Goldschmied:A 球隊戰力充沛,被看好,B 球隊是占劣勢的一方;然而,A
球隊的團隊薪資只有約 B 球隊的三分之一,是一支小市場的球隊。你會支持哪一支球隊
?貧窮但卻占優勢的 A 隊,還是有錢但卻占劣勢的 B 隊。
三分之二的人支持貧窮但卻占優勢的 A 隊,這代表,消除不公平的渴望遠勝於情緒功利
主義的計算。
------
就像先前提到的,球隊獲勝會讓我們產生信心,球隊落敗會讓人感到失落。如果占劣勢的
一方都可以獲勝,支持者會因此認為自己也可以做到。生活在不公不義的社會中,支持獲
勝機會較小的球隊,同時投射出支持者的信念:任何人都可以克服自己先天的不幸。支持
"占劣勢的一方"是因為自己在現實生活中就是"占劣勢的一方"。
------
物種與文化的差異:
猴子、紅毛猩猩、狗也對不公平的事物、獎賞感到憤怒,產生不合作的行為。
新加坡、南韓、日本 (72%)、美國 (67%)、中國 (57%) 也有很高的比例選擇支持"占劣勢
的一方"。
------
Scott Allison "Wal-Mart effect":"劣勢者效應"其實很脆弱。嘴巴說不要,身體卻很
誠實
我們支持住家附近的小店,老夫婦帶給我們溫暖。但當連鎖量販店提供優惠促銷的時候,
我們還是會不爭氣地搶購。劣勢者可以贏得我們的心,但卻賺不到我們的錢。
兩家工廠競爭一張合約,合約中載明工廠需要檢測一個偏僻村落的飲水。一家工廠不但大
,而且已經創廠三十年;另一家工場則剛開始創業,野心勃勃,充滿幹勁。你會支持哪一
家工廠?
不出意料,大部分人會選擇劣勢者。然而,當檢測的物質包括致癌物時,大部分人的立場
很輕易地就反轉過來;如果檢測的地方是自己居住的社區,幾乎所有人都會反對劣勢者。
支持占劣勢的一方,會讓支持者在道德上感覺良好;但這種支持很容易被改變。
這樣說來,不管"劣勢者效應"是起因於"情感功利主義"、對劣勢者形象的偏好,或是起因
於渴望公平,似乎都不那麼重要了。
我們很愛劣勢者,但實際上,"劣勢者效應"其實很弱。
這也是為什麼支持劣勢者的現象常發生在家中觀看運動賽事的時候。在這些無關緊要的時
刻,我們可以縱容自己沉迷在偶像的幻想,期待逆轉的發生。
資料來源:
The Underdog Effect: Why do we love a loser by Daniel Engber 2010-04-30 18:27
http://goo.gl/3Pw8om
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.167.29.235
噓
10/10 19:05, , 1F
10/10 19:05, 1F
推
10/10 19:05, , 2F
10/10 19:05, 2F
→
10/10 19:06, , 3F
10/10 19:06, 3F
推
10/10 19:06, , 4F
10/10 19:06, 4F
推
10/10 19:07, , 5F
10/10 19:07, 5F
推
10/10 19:08, , 6F
10/10 19:08, 6F
推
10/10 19:09, , 7F
10/10 19:09, 7F
推
10/10 19:11, , 8F
10/10 19:11, 8F
→
10/10 19:12, , 9F
10/10 19:12, 9F
推
10/10 19:13, , 10F
10/10 19:13, 10F
推
10/10 19:13, , 11F
10/10 19:13, 11F
推
10/10 19:21, , 12F
10/10 19:21, 12F
推
10/10 19:38, , 13F
10/10 19:38, 13F
推
10/10 19:40, , 14F
10/10 19:40, 14F
→
10/10 19:41, , 15F
10/10 19:41, 15F
→
10/10 19:45, , 16F
10/10 19:45, 16F
推
10/10 19:46, , 17F
10/10 19:46, 17F
推
10/10 19:46, , 18F
10/10 19:46, 18F
→
10/10 19:46, , 19F
10/10 19:46, 19F
→
10/10 19:47, , 20F
10/10 19:47, 20F
推
10/10 19:48, , 21F
10/10 19:48, 21F
→
10/10 19:52, , 22F
10/10 19:52, 22F
→
10/10 19:52, , 23F
10/10 19:52, 23F
→
10/10 19:53, , 24F
10/10 19:53, 24F
→
10/10 19:53, , 25F
10/10 19:53, 25F
推
10/10 19:57, , 26F
10/10 19:57, 26F
推
10/10 19:58, , 27F
10/10 19:58, 27F
推
10/10 19:59, , 28F
10/10 19:59, 28F
推
10/10 20:05, , 29F
10/10 20:05, 29F
推
10/10 20:10, , 30F
10/10 20:10, 30F
推
10/10 20:14, , 31F
10/10 20:14, 31F
推
10/10 20:16, , 32F
10/10 20:16, 32F
→
10/10 20:18, , 33F
10/10 20:18, 33F
推
10/10 20:23, , 34F
10/10 20:23, 34F
推
10/10 20:35, , 35F
10/10 20:35, 35F
推
10/10 20:41, , 36F
10/10 20:41, 36F
推
10/10 20:41, , 37F
10/10 20:41, 37F
推
10/10 20:42, , 38F
10/10 20:42, 38F
→
10/10 20:43, , 39F
10/10 20:43, 39F
還有 118 則推文
還有 31 段內文
推
10/11 05:27, , 158F
10/11 05:27, 158F
→
10/11 05:49, , 159F
10/11 05:49, 159F
推
10/11 07:42, , 160F
10/11 07:42, 160F
推
10/11 07:52, , 161F
10/11 07:52, 161F
→
10/11 07:53, , 162F
10/11 07:53, 162F
→
10/11 07:54, , 163F
10/11 07:54, 163F
推
10/11 08:08, , 164F
10/11 08:08, 164F
→
10/11 08:37, , 165F
10/11 08:37, 165F
推
10/11 08:42, , 166F
10/11 08:42, 166F
→
10/11 08:43, , 167F
10/11 08:43, 167F
推
10/11 08:46, , 168F
10/11 08:46, 168F
推
10/11 08:58, , 169F
10/11 08:58, 169F
推
10/11 09:29, , 170F
10/11 09:29, 170F
推
10/11 09:30, , 171F
10/11 09:30, 171F
→
10/11 09:30, , 172F
10/11 09:30, 172F
→
10/11 09:31, , 173F
10/11 09:31, 173F
推
10/11 09:44, , 174F
10/11 09:44, 174F
推
10/11 10:16, , 175F
10/11 10:16, 175F
推
10/11 10:18, , 176F
10/11 10:18, 176F
推
10/11 10:45, , 177F
10/11 10:45, 177F
推
10/11 11:04, , 178F
10/11 11:04, 178F
推
10/11 11:32, , 179F
10/11 11:32, 179F
推
10/11 12:06, , 180F
10/11 12:06, 180F
→
10/11 12:06, , 181F
10/11 12:06, 181F
推
10/11 12:26, , 182F
10/11 12:26, 182F
推
10/11 13:01, , 183F
10/11 13:01, 183F
推
10/11 13:10, , 184F
10/11 13:10, 184F
推
10/11 13:53, , 185F
10/11 13:53, 185F
推
10/11 14:33, , 186F
10/11 14:33, 186F
推
10/11 14:34, , 187F
10/11 14:34, 187F
推
10/11 16:37, , 188F
10/11 16:37, 188F
推
10/11 16:47, , 189F
10/11 16:47, 189F
推
10/11 18:17, , 190F
10/11 18:17, 190F
→
10/11 18:19, , 191F
10/11 18:19, 191F
→
10/11 18:21, , 192F
10/11 18:21, 192F
推
10/11 22:48, , 193F
10/11 22:48, 193F
推
10/11 23:18, , 194F
10/11 23:18, 194F
→
10/13 01:27, , 195F
10/13 01:27, 195F
→
10/13 01:28, , 196F
10/13 01:28, 196F
推
10/22 23:10, , 197F
10/22 23:10, 197F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):