Re: [討論] NL MVP --a choice among three

看板MLB作者 (hunter)時間13年前 (2012/09/26 05:54), 編輯推噓1(101)
留言2則, 2人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
目前看基本上MVP Posey的可能性最大了。文中提到了另一個捕手摸小弟Molina. 讓我們來看一下兩個人本賽季的表現 WAR(BR) Rank in MLB Posey 6.4 8 Molina 6.7 4 兩人都是準MVP級別的﹐Molina甚至更勝一籌。不過很多人說WAR不能判斷MVP... 攻擊指標 PA HR AVG OPS Posey 580 23 0.332 0.946 Molina 533 21 0.321 0.890 這種打擊水平對於捕手而言已經是超優的了﹐不過Posey更勝一籌。Posey本賽季還有 26場作為1B,總體打擊貢獻更大。而紅鳥的1B有Craig卡位... 防守指標 Inning E SB CS Posey 941 8 85 36 Molina 1110 3 37 33 摸小弟一直以抓盜壘著稱﹐無論是E還是SB/CS﹐都是摸小弟勝出。 結論﹐結合個人和團隊表現﹐Posey配得上MVP(如果最終勝出). 就捕手而言﹐兩人表現 不相上下。 ※ 引述《msn12345679 (留給你的窗)》之銘言: : 文章有點長 : http://tinyurl.com/8av8sks : By John Schlegel : NL MVP vote looks like a choice among three : Braun, Posey, McCutchen top candidates, with Giants catcher possibly holding : edge : 國聯MVP大概就是Braun, Posey, 海賊王之爭 : 而Posey看來機會頗大 : As a trio of candidates dominates the National League Most Valuable Player : Award discussion, the reigning NL MVP being among them creates a unique : element to be considered. : The scenario that had Ryan Braun somehow playing himself out of the : discussion, thus saving voters from judging whether his overturned positive : performance-enhancing drug test last offseason should be a factor in the : considerations, has not transpired -- to no one's surprise. : 不意外的 去年球季完的禁藥風波 讓Braun未選先輸一半 : 這件事會成為影響投票者意向的因素之一 : Braun's 2012 season edging ever closer in numbers and otherwise to his MVP : performance of a year ago, the Brewers left fielder is again a top candidate : -- and what happened after his 2011 crowning may or may not matter, depending : on the voter. : Braun今年球季甚至比去年MVP級的表現來的更好 所以再次成為熱門人選 : 至於去年的事件會不會影響...就要看投票者怎麼看待了 : Just as important to the discussion: This is not a one-candidate race. Voters : have viable choices. Two other candidates -- San Francisco's Buster Posey and : Pittsburgh's Andrew McCutchen -- are as compelling as Braun. : 不過還有另外兩位選手 Posey和海賊王 : With Posey fulfilling his two-way role as catcher and cleanup hitter with a : second-half flourish and McCutchen using his full toolbox to will his team : deeper into contention this year than last, the three All-Stars are widely : considered the head of the NL class as this year's ballot reaches the members : of the Baseball Writers' Association of America who will cast their votes at : the end of the regular season. : Posey擁有捕手守位與清壘能力 V.S. 全能海賊王 : 兩人的MVP競爭更勝去年 : Whatever else comes into the conversation, this much is clear: All three have : defined the word "valuable" on many levels for their respective clubs. : For one objective observer who happens to own hardware with the words "Most : Valuable Player" etched on it, that's the overriding factor in all of it: : what that player did for his team, and how his team benefited from his : presence. : 一個MVP最重要的就是他為球隊貢獻什麼 還有他的表現對如何幫助球隊 : (有點廢話) : "It really is the ultimate team award, because for you to have the numbers : that you have, so many things factor into that," says Jason Giambi, the : Rockies veteran who won the American League MVP Award in 2000 with a breakout : season not only for himself but for the A's. "You're getting pitches to hit : because guys are on base, there's all the guys you drive in, and the team has : to play well." : 「MVP就是最終極的團隊獎項,能獲得MVP的眾多因素都要歸功於整個隊伍。 : 因為隊友在壘上 你才能面對投手 賺進打點 而且球隊必須表現出色才行」技安比如是說 : (題外話 今年球季結束Giambi也要退休了) : In this year's model, Braun, Posey and McCutchen have been valuable to their : teams, and their teams have contended well into the season. : 旨揭三人在今年球季都幫助球隊保持競爭力 : They're not the only three NL players who should be considered, of course. : The league's two best teams have been considered group efforts in general, : although the Reds' Jay Bruce and the Nationals' Adam LaRoche have put : together noteworthy seasons. Similarly, the Cardinals' continued contention : has been fueled by Matt Holliday and Yadier Molina, the latter sharing with : Posey the factor of being a premier catcher. Among teams out of contention, : the Marlins' Giancarlo Stanton and the Padres' Chase Headley are among those : who have warranted attention as well. : 當然還有其他人 紅人的Jay Bruce 國民的臘肉許 也值得關注 : 紅雀Matt Holliday還有摸小弟也幫球隊一路追趕 : 摸小弟也是Posey在最佳捕手中的競爭對手 : 馬林魚的Stanton還有教士Chase Headley也可以算進來 : 只是他們的球隊戰績實在是..... : As usual, the decision could come down to the wire -- for example, Braun's : Brewers making the playoffs and Matt Kemp's Dodgers going home likely had an : effect on last year's vote. : 跟往年一樣 MVP就是要看你的球隊有沒有提早放寒假啦.... : 看看去年Kemp的悲劇... : As is unusual, this year's vote is prefaced by the fact that Braun tested : positive for testosterone after winning the NL MVP Award a year ago. That : test would have triggered a 50-game suspension, but it was overturned on : appeal in an arbitration decision. Where voting members stand on that issue : likely will be evident in the election results. : 不一樣的是 因為有去年Braun的禁藥事件 : 投票者對此的立場也會影響今年的結果 : On the field, Braun's 2012 performance has been definitive of an MVP : candidate. : Braun在球場上的表現絕對足以成為MVP候選人 : Through Thursday's games, he leads the NL in home runs (40), total bases : (327), slugging percentage (.596) and OPS (.983), is tied for the lead in : RBIs (105) and is second in runs scored. He's done it without his longtime : power partner Prince Fielder -- although Aramis Ramirez has been very much up : to the task as Braun's protector, as evidenced by his huge game Thursday, : when he drove in three runs in a big win over Pittsburgh. : 禮拜四的比賽後 Braun在全壘打 壘打數 長打率 OPS都領先國聯 打點並列第一 : 得分排名第二 而且還是在沒有小王子的加持下達成的 : 不過禮拜四的比賽看得出 他多少還是有Aramis Ramirez的保護 : How all that adds up for Braun, and whether the successful appeal of the : suspension plays into it, really nobody knows. : 今年的成績還有禁賽的上訴成功 究竟結果會如何咧? 誰知道.. : "We'll see," Braun said upon hitting his 40th homer of the season and 200th : of his career on the same swing last weekend. "It's just like everything else : -- we'll play it out. But if I'm even in the conversation, it means I've done : pretty well and the team's done pretty well, so that's always a good thing." : 「最後就知道啦」Braun說,他上禮拜打出本季第40轟也是生涯第兩百轟 : 「就像其他事情一樣,我們都會竭盡全力。如果我有在MVP的討論當中, : 那表示我幹得不錯,這永遠都是好事。」 : Ditto for the Giants, mere days from clinching the NL West, and Posey, who : has been at the center of it all. : 同樣在國聯西區領先的巨人隊,Posey也是眾所矚目的焦點 : Lest anyone forget, Posey missed most of the 2011 season after a devastating : leg injury on a play at the plate. The 2010 NL Rookie of the Year Award : winner returned to health to earn his first All-Star start and has posted a : second half without NL peer. Since the break, Posey leads all of baseball : with a .392 average, .467 on-base percentage and 1.125 OPS, and leads the NL : with 20 doubles during that span, while ranking third in RBIs with 52. He has : hit 13 of his 23 homers in the second half. : 別忘了 Posey去年因為本壘攻防造成腳傷 錯過大部分賽季 : 這位2010國聯新人王今年下半季表現爆衝 : 明星賽後 AVG.392 OBP.467 OPS1.125 國聯最多的20支二壘安打 : 還有當時排名第三的52RBI : 他的23轟有13支是下半季打出來的 : Not coincidentally, the Giants have stretched out their lead in the NL West : despite losing first-half star Melky Cabrera to a 50-game suspension for : performance-enhancing drug use. : 儘管上半季的強者奶弟因為吃藥被禁賽 巨人還是延續了他們在國西的領先 這可不是巧合 : Meanwhile, guiding the league's No. 2-rated pitching staff, Posey has caught : in 107 games, in addition to making 26 starts at first base. : Posey也為聯盟排名第二的投手陣容蹲捕了107場比賽 : 還有先發一壘手26場 : "When you talk about the Most Valuable Player, his name has to be mentioned : for what he's done for us," Giants manager Bruce Bochy said. : 「說到MVP 就不能不提到他的名字 他為我們貢獻良多啊」巨人總教練這樣說 : Perhaps none of the three has as much riding on his team's performance as : McCutchen, whose Pirates have been struggling to stay in the expanded Wild : Card race. : 但是可能沒有人像McCutchen一樣 帶領海賊苦苦追趕國聯外卡 : McCutchen was an All-Star for a second straight year, this time entering the : break with a .362 average, 18 homers and 60 RBIs -- the best first half in : his storied franchise's history. His production fell off with a rough August, : but he has gotten back into gear in September -- a prerequisite for an MVP : candidate, to be sure. It appears only the suspended Cabrera's average of : .346 might be better than McCutchen's .339. The Bucs center fielder will : likely be the league leader in hits and runs, and his defense has made him a : viable Gold Glove candidate as well. : 海賊王今年是第二次入選ALL STAR : 上半季AVG.362 18轟 60打點 都是海賊隊史最佳 : 雖然八月烙賽 但是9月慢慢回神了 想拿MVP當然不能在9月烙賽啊 : 海賊王的打擊率僅次於被禁賽的奶弟 : 沒意外的話 打擊率和得分應該可以持續領先國聯 : 而且還是金手套熱門 : "It's a very special time and place for him in the game. We're seeing a : superstar grow up right in front of our eyes," said Clint Hurdle, his manager : on the Pirates. : 「目睹一位超級巨星在此時此地成長真的非常特別」海盜隊總教練說。 : Boil down all the ingredients, add other factors to the mix and the question : is asked every year: What does it mean to be the league's Most Valuable : Player? : 所以啦總而言之 什麼才是MVP? : "I think it's what you mean to your team, the year that you have, how you : play down the stretch, those are all things that factor into winning it," : said Giambi, who batted .396 with 13 homers and 32 RBIs in 28 : September/October games in 2000. : 「我覺得MVP的關鍵在於 你對於球隊代表什麼 你的球季表現如何幫助球隊競爭」 : 大吉這麼認為。 : Time remains, things can change, and he doesn't have a vote. But Giambi says : it's Posey who has all the right stuff this year. : 大吉覺得Posey具備所有條件了 : "Right now, in my opinion, I'd say Buster's the front-runner, for sure," : Giambi said. "The biggest thing is he does a phenomenal job, not only : offensively but catching, and when he's not catching, he plays first. He's : definitely a valuable member of that team." : 「現在就我來看 我認為Posey領先其他選手 無庸置疑」吉昂比說 : 「最重要的是他有傑出的表現,無論是進攻或是蹲捕,就算沒有蹲捕,他也是守一壘 : 他絕對是巨人最有價值的球員。」 : 第一次翻 有錯請更正 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 128.252.20.193

09/26 06:51, , 1F
Ruiz很可惜缺陣很多場
09/26 06:51, 1F

09/26 14:54, , 2F
Posey Ruiz Molina Lucroy Montero 今年NL捕手年
09/26 14:54, 2F
文章代碼(AID): #1GOYWX6p (MLB)
文章代碼(AID): #1GOYWX6p (MLB)