Re: [討論] NL MVP --a choice among three
目前看基本上MVP Posey的可能性最大了。文中提到了另一個捕手摸小弟Molina.
讓我們來看一下兩個人本賽季的表現
WAR(BR) Rank in MLB
Posey 6.4 8
Molina 6.7 4
兩人都是準MVP級別的﹐Molina甚至更勝一籌。不過很多人說WAR不能判斷MVP...
攻擊指標
PA HR AVG OPS
Posey 580 23 0.332 0.946
Molina 533 21 0.321 0.890
這種打擊水平對於捕手而言已經是超優的了﹐不過Posey更勝一籌。Posey本賽季還有
26場作為1B,總體打擊貢獻更大。而紅鳥的1B有Craig卡位...
防守指標
Inning E SB CS
Posey 941 8 85 36
Molina 1110 3 37 33
摸小弟一直以抓盜壘著稱﹐無論是E還是SB/CS﹐都是摸小弟勝出。
結論﹐結合個人和團隊表現﹐Posey配得上MVP(如果最終勝出). 就捕手而言﹐兩人表現
不相上下。
※ 引述《msn12345679 (留給你的窗)》之銘言:
: 文章有點長
: http://tinyurl.com/8av8sks
: By John Schlegel
: NL MVP vote looks like a choice among three
: Braun, Posey, McCutchen top candidates, with Giants catcher possibly holding
: edge
: 國聯MVP大概就是Braun, Posey, 海賊王之爭
: 而Posey看來機會頗大
: As a trio of candidates dominates the National League Most Valuable Player
: Award discussion, the reigning NL MVP being among them creates a unique
: element to be considered.
: The scenario that had Ryan Braun somehow playing himself out of the
: discussion, thus saving voters from judging whether his overturned positive
: performance-enhancing drug test last offseason should be a factor in the
: considerations, has not transpired -- to no one's surprise.
: 不意外的 去年球季完的禁藥風波 讓Braun未選先輸一半
: 這件事會成為影響投票者意向的因素之一
: Braun's 2012 season edging ever closer in numbers and otherwise to his MVP
: performance of a year ago, the Brewers left fielder is again a top candidate
: -- and what happened after his 2011 crowning may or may not matter, depending
: on the voter.
: Braun今年球季甚至比去年MVP級的表現來的更好 所以再次成為熱門人選
: 至於去年的事件會不會影響...就要看投票者怎麼看待了
: Just as important to the discussion: This is not a one-candidate race. Voters
: have viable choices. Two other candidates -- San Francisco's Buster Posey and
: Pittsburgh's Andrew McCutchen -- are as compelling as Braun.
: 不過還有另外兩位選手 Posey和海賊王
: With Posey fulfilling his two-way role as catcher and cleanup hitter with a
: second-half flourish and McCutchen using his full toolbox to will his team
: deeper into contention this year than last, the three All-Stars are widely
: considered the head of the NL class as this year's ballot reaches the members
: of the Baseball Writers' Association of America who will cast their votes at
: the end of the regular season.
: Posey擁有捕手守位與清壘能力 V.S. 全能海賊王
: 兩人的MVP競爭更勝去年
: Whatever else comes into the conversation, this much is clear: All three have
: defined the word "valuable" on many levels for their respective clubs.
: For one objective observer who happens to own hardware with the words "Most
: Valuable Player" etched on it, that's the overriding factor in all of it:
: what that player did for his team, and how his team benefited from his
: presence.
: 一個MVP最重要的就是他為球隊貢獻什麼 還有他的表現對如何幫助球隊
: (有點廢話)
: "It really is the ultimate team award, because for you to have the numbers
: that you have, so many things factor into that," says Jason Giambi, the
: Rockies veteran who won the American League MVP Award in 2000 with a breakout
: season not only for himself but for the A's. "You're getting pitches to hit
: because guys are on base, there's all the guys you drive in, and the team has
: to play well."
: 「MVP就是最終極的團隊獎項,能獲得MVP的眾多因素都要歸功於整個隊伍。
: 因為隊友在壘上 你才能面對投手 賺進打點 而且球隊必須表現出色才行」技安比如是說
: (題外話 今年球季結束Giambi也要退休了)
: In this year's model, Braun, Posey and McCutchen have been valuable to their
: teams, and their teams have contended well into the season.
: 旨揭三人在今年球季都幫助球隊保持競爭力
: They're not the only three NL players who should be considered, of course.
: The league's two best teams have been considered group efforts in general,
: although the Reds' Jay Bruce and the Nationals' Adam LaRoche have put
: together noteworthy seasons. Similarly, the Cardinals' continued contention
: has been fueled by Matt Holliday and Yadier Molina, the latter sharing with
: Posey the factor of being a premier catcher. Among teams out of contention,
: the Marlins' Giancarlo Stanton and the Padres' Chase Headley are among those
: who have warranted attention as well.
: 當然還有其他人 紅人的Jay Bruce 國民的臘肉許 也值得關注
: 紅雀Matt Holliday還有摸小弟也幫球隊一路追趕
: 摸小弟也是Posey在最佳捕手中的競爭對手
: 馬林魚的Stanton還有教士Chase Headley也可以算進來
: 只是他們的球隊戰績實在是.....
: As usual, the decision could come down to the wire -- for example, Braun's
: Brewers making the playoffs and Matt Kemp's Dodgers going home likely had an
: effect on last year's vote.
: 跟往年一樣 MVP就是要看你的球隊有沒有提早放寒假啦....
: 看看去年Kemp的悲劇...
: As is unusual, this year's vote is prefaced by the fact that Braun tested
: positive for testosterone after winning the NL MVP Award a year ago. That
: test would have triggered a 50-game suspension, but it was overturned on
: appeal in an arbitration decision. Where voting members stand on that issue
: likely will be evident in the election results.
: 不一樣的是 因為有去年Braun的禁藥事件
: 投票者對此的立場也會影響今年的結果
: On the field, Braun's 2012 performance has been definitive of an MVP
: candidate.
: Braun在球場上的表現絕對足以成為MVP候選人
: Through Thursday's games, he leads the NL in home runs (40), total bases
: (327), slugging percentage (.596) and OPS (.983), is tied for the lead in
: RBIs (105) and is second in runs scored. He's done it without his longtime
: power partner Prince Fielder -- although Aramis Ramirez has been very much up
: to the task as Braun's protector, as evidenced by his huge game Thursday,
: when he drove in three runs in a big win over Pittsburgh.
: 禮拜四的比賽後 Braun在全壘打 壘打數 長打率 OPS都領先國聯 打點並列第一
: 得分排名第二 而且還是在沒有小王子的加持下達成的
: 不過禮拜四的比賽看得出 他多少還是有Aramis Ramirez的保護
: How all that adds up for Braun, and whether the successful appeal of the
: suspension plays into it, really nobody knows.
: 今年的成績還有禁賽的上訴成功 究竟結果會如何咧? 誰知道..
: "We'll see," Braun said upon hitting his 40th homer of the season and 200th
: of his career on the same swing last weekend. "It's just like everything else
: -- we'll play it out. But if I'm even in the conversation, it means I've done
: pretty well and the team's done pretty well, so that's always a good thing."
: 「最後就知道啦」Braun說,他上禮拜打出本季第40轟也是生涯第兩百轟
: 「就像其他事情一樣,我們都會竭盡全力。如果我有在MVP的討論當中,
: 那表示我幹得不錯,這永遠都是好事。」
: Ditto for the Giants, mere days from clinching the NL West, and Posey, who
: has been at the center of it all.
: 同樣在國聯西區領先的巨人隊,Posey也是眾所矚目的焦點
: Lest anyone forget, Posey missed most of the 2011 season after a devastating
: leg injury on a play at the plate. The 2010 NL Rookie of the Year Award
: winner returned to health to earn his first All-Star start and has posted a
: second half without NL peer. Since the break, Posey leads all of baseball
: with a .392 average, .467 on-base percentage and 1.125 OPS, and leads the NL
: with 20 doubles during that span, while ranking third in RBIs with 52. He has
: hit 13 of his 23 homers in the second half.
: 別忘了 Posey去年因為本壘攻防造成腳傷 錯過大部分賽季
: 這位2010國聯新人王今年下半季表現爆衝
: 明星賽後 AVG.392 OBP.467 OPS1.125 國聯最多的20支二壘安打
: 還有當時排名第三的52RBI
: 他的23轟有13支是下半季打出來的
: Not coincidentally, the Giants have stretched out their lead in the NL West
: despite losing first-half star Melky Cabrera to a 50-game suspension for
: performance-enhancing drug use.
: 儘管上半季的強者奶弟因為吃藥被禁賽 巨人還是延續了他們在國西的領先 這可不是巧合
: Meanwhile, guiding the league's No. 2-rated pitching staff, Posey has caught
: in 107 games, in addition to making 26 starts at first base.
: Posey也為聯盟排名第二的投手陣容蹲捕了107場比賽
: 還有先發一壘手26場
: "When you talk about the Most Valuable Player, his name has to be mentioned
: for what he's done for us," Giants manager Bruce Bochy said.
: 「說到MVP 就不能不提到他的名字 他為我們貢獻良多啊」巨人總教練這樣說
: Perhaps none of the three has as much riding on his team's performance as
: McCutchen, whose Pirates have been struggling to stay in the expanded Wild
: Card race.
: 但是可能沒有人像McCutchen一樣 帶領海賊苦苦追趕國聯外卡
: McCutchen was an All-Star for a second straight year, this time entering the
: break with a .362 average, 18 homers and 60 RBIs -- the best first half in
: his storied franchise's history. His production fell off with a rough August,
: but he has gotten back into gear in September -- a prerequisite for an MVP
: candidate, to be sure. It appears only the suspended Cabrera's average of
: .346 might be better than McCutchen's .339. The Bucs center fielder will
: likely be the league leader in hits and runs, and his defense has made him a
: viable Gold Glove candidate as well.
: 海賊王今年是第二次入選ALL STAR
: 上半季AVG.362 18轟 60打點 都是海賊隊史最佳
: 雖然八月烙賽 但是9月慢慢回神了 想拿MVP當然不能在9月烙賽啊
: 海賊王的打擊率僅次於被禁賽的奶弟
: 沒意外的話 打擊率和得分應該可以持續領先國聯
: 而且還是金手套熱門
: "It's a very special time and place for him in the game. We're seeing a
: superstar grow up right in front of our eyes," said Clint Hurdle, his manager
: on the Pirates.
: 「目睹一位超級巨星在此時此地成長真的非常特別」海盜隊總教練說。
: Boil down all the ingredients, add other factors to the mix and the question
: is asked every year: What does it mean to be the league's Most Valuable
: Player?
: 所以啦總而言之 什麼才是MVP?
: "I think it's what you mean to your team, the year that you have, how you
: play down the stretch, those are all things that factor into winning it,"
: said Giambi, who batted .396 with 13 homers and 32 RBIs in 28
: September/October games in 2000.
: 「我覺得MVP的關鍵在於 你對於球隊代表什麼 你的球季表現如何幫助球隊競爭」
: 大吉這麼認為。
: Time remains, things can change, and he doesn't have a vote. But Giambi says
: it's Posey who has all the right stuff this year.
: 大吉覺得Posey具備所有條件了
: "Right now, in my opinion, I'd say Buster's the front-runner, for sure,"
: Giambi said. "The biggest thing is he does a phenomenal job, not only
: offensively but catching, and when he's not catching, he plays first. He's
: definitely a valuable member of that team."
: 「現在就我來看 我認為Posey領先其他選手 無庸置疑」吉昂比說
: 「最重要的是他有傑出的表現,無論是進攻或是蹲捕,就算沒有蹲捕,他也是守一壘
: 他絕對是巨人最有價值的球員。」
: 第一次翻 有錯請更正
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 128.252.20.193
推
09/26 06:51, , 1F
09/26 06:51, 1F
→
09/26 14:54, , 2F
09/26 14:54, 2F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):