Re: [MHFO] 剛種武器閒聊

看板MH作者 (:Q)時間14年前 (2010/07/31 18:18), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串5/6 (看更多)
※ 引述《neowesker (:Q)》之銘言: 純閒聊 現在台版有兩把吞吞加農XD 一個是銃槍一個是輕弩 這兩者的原文分別是ドドンキャノン跟ドドンカノン キャノン就是cannon,這沒什麼問題 カノン這詞則似乎是由法文的canon過來(拉丁文的canna) 而"カノン砲"的漢字正式寫法就是"加農砲" 英語の"cannon"に対する的確な訳語は大砲であり 英文的cannon正確翻譯是大砲 「カノン砲」に対する正しい英語訳は、"gun"である 加農砲的正式英語譯則是gun 所以好像應該是一個叫吞吞砲 一個叫吞吞槍... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.204.124.122 ※ 編輯: neowesker 來自: 123.204.124.122 (07/31 18:18)
文章代碼(AID): #1CK_XWVD (MH)
文章代碼(AID): #1CK_XWVD (MH)