Re: [MHFO] 這樣的擔心是杞人憂天嗎
看板MH作者BryceHarper (I'm Bryce Harper,bitch.)時間16年前 (2010/01/23 04:50)推噓11(11推 0噓 6→)留言17則, 12人參與討論串3/4 (看更多)
堵支那人是一定要的,不然遊戲大作都會因為大量的支那蝗蟲湧入而崩壞
到處是外掛、洗頻賣外掛、洗頻賣幣
去年暑假已經一個遊戲大作Dnf(日翻譯:arad戰記)死在遊戲橘子和支那人手上了
除了伺服器被佔滿(日版戲稱滿員戰記,通常只有活動才會出現)之外,
就是造成大家練功的困擾,因為那遊戲是p2p架構,只要隊伍裡有一人是支那人就不用玩
了,會看到怪物亂飛、看得到打不到;pvp也是一樣
今天到別人國家玩遊戲可以這麼囂張的我看也只有支那人
完全可以不顧別人感受,在日版時敢在公頻上用拼音跟中文聊天的就只有支那人
人家已經封ip就代表迴避利益衝突了,台灣這塊小圈子都低調用跳板玩
公頻跟人家一樣打日文,為了這個我還去學了一些日文來在遊戲中用
就支那人最厚臉皮,我用日文叫賣對方還可以用中文纏著我-_-
後來在前年春天的時候,支那人用非法程式大量複製物品,後來被hangame揪出來
(其實當時已經持續1個多月了。註:現在為Nexon營運)
,砍了50000多組帳號並且回收500億的遊戲貨幣。自此事件落幕之後的1個月,
日版伺服器開始鎖跳板,免費的跳板一個個被鎖,方法也越來越少能上日版。
日版能拿出魄力解決是好的,但是台版遊戲橘子根本就是放任,台版因為沒有好的防外掛
程式,讓到處都充滿BUG、外掛、修改器結果好好一款大作就這樣死了。
更過分的看過支那人大言不慚的講台版沒有他們沒錢賺。
有人當然會問支那人幹嘛來玩台版,明明自己的國家也有代理,他們都說
他們的代理都很爛,伺服器爛、東西貴。
怪我們臺灣人囉?( ′-`)y-~
我可不希望看到魔物這款大作不上後塵啊...
※ 引述《TheZeta (TZ)》之銘言:
: 原文吃光光
: 看到這個我在這邊稍微說一下好了,
: 因為之前有在玩SD鋼彈的版友可能會知道,
: 如果不知道的話我在這邊說一下好了,
: 由於SD鋼彈這款遊戲的機體取得方法大多是靠一個叫做[扭蛋]的系統來取得的,
: 在台灣,或者對岸想要扭扭蛋就是必須得花遊戲幣或者一個叫做"COIN"的東西,
: 當然了,"COIN"這必須花你錢包裡的鈔票了,
: (雖然現在似乎XX台比較好取得,不管)所以機率上的問題就很重要,
: 而相同的,對岸也有代理這款遊戲,
: 但是他們為了賺錢所以就把機率調的很低,讓你必須扭很多次,
: (傳說扭到好一點的機體出門小心被雷劈)
: 然而對這遊戲稍微了解的人就會說:[只要去做設計圖就好了啊!?]
: (設計圖:花遊戲裡面的點數去買一張設計圖,然後犧牲掉一些比較好抽的機體去組合)
: 但他們甚至把一些過任務必備的機體設計圖給鎖住,
: 簡單來講究是逼你去扭扭蛋,
: 而這種做法想當然爾對岸的人就不爽了,
: 所以一起跑到台灣的伺服器來,
: 那個時候可真的說是空前絕後的盛況啊!
: 不過[樹大必有枯枝,人多必有白癡]這個道理是千古不變的,
: 兩岸的關係大家心知肚明,如果能像這樣一直快樂的玩下去上面的大頭也不用煩惱了,
: 就在某一天(沒記錯在三頻),因為種種事情吵了起來,
: 導致最後台灣不得不限制住所有海外IP,
: 整體來說就是整個亂成一團,
: 在這件事情之後我也對這個事情有些建議,
: 不管對岸的人怎樣,只要大家都是喜歡同一款的遊戲的人在遊戲裡面就好好相處,
: 要吵的話也不是在遊戲裡面吵,
: 玩遊戲就是要放鬆的,如果連玩遊戲都要跟人吵個老半天,
: 老實講,我建議你還是不要玩好了,
: 有時候會遇到一些嘴巴久久不能自我的人,
: 不過大家看看笑笑就算了,
: 說的難聽點,跟那種人計較基本上就跟在街上跟狗對吠差不多,
: 貓車了不管什麼原因說聲抱歉就好,如果別人還想說什麼就讓他說,
: 別跟他爭論,別人貓了也不要說什麼,
: 畢竟大家也都是貓過來的,
: 最後,回到正題,如果對對岸的人沒有好感的就盡量不要去跟他們組隊就好,
: 不然到最後鬧得大家都不愉快也不是大家的初衷吧,
: 在這邊稍微給大家幾個知道[有可能]是對岸玩家的方法,
: 說話裡面有:速度,日(這個是髒話),極(打XXX,極容易),地道(也就是我們的道地)
: 還有...打成。。。的基本都是,
: 希望這些對你們有幫助,
: 還有最後在奉勸一下大家,玩遊戲開心就好,Why so serious?
: 以上
: 補個小八卦好了,當初SD的那件事情聽說是對岸的遊戲公司派人來亂的,
: 因為他們的伺服器的人都跑光了,沒人玩 = =...
: by TheZeta
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.128.118.7
※ 編輯: BryceHarper 來自: 220.128.118.7 (01/23 04:51)
※ 編輯: BryceHarper 來自: 220.128.118.7 (01/23 04:54)
推
01/23 05:06, , 1F
01/23 05:06, 1F
推
01/23 06:20, , 2F
01/23 06:20, 2F
推
01/23 07:53, , 3F
01/23 07:53, 3F
推
01/23 09:30, , 4F
01/23 09:30, 4F
推
01/23 10:05, , 5F
01/23 10:05, 5F
→
01/23 10:05, , 6F
01/23 10:05, 6F
→
01/23 11:20, , 7F
01/23 11:20, 7F
→
01/23 11:20, , 8F
01/23 11:20, 8F
→
01/23 11:45, , 9F
01/23 11:45, 9F
推
01/23 11:45, , 10F
01/23 11:45, 10F
→
01/23 11:46, , 11F
01/23 11:46, 11F
推
01/23 12:19, , 12F
01/23 12:19, 12F
推
01/23 12:33, , 13F
01/23 12:33, 13F
推
01/23 13:08, , 14F
01/23 13:08, 14F
推
01/23 19:16, , 15F
01/23 19:16, 15F
推
01/24 09:27, , 16F
01/24 09:27, 16F
→
01/24 09:28, , 17F
01/24 09:28, 17F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 3 之 4 篇):