[MHFO]中文網站的小整理

看板MH作者 (窗在下雨心在流淚)時間16年前 (2010/01/15 14:13), 編輯推噓6(606)
留言12則, 6人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
由於搜索板上的文章,大部分都是日文網站 怕一些剛接觸魔物獵人online的新手不好找資料 所以在此將一些常用網站整理在此處 如果還有遺漏的話也可以在底下推文,我再加進去 http://mhf.gameflier.com/index.asp 魔物獵人的官方網站 http://www.gamebase.com.tw/wekey2008/%E9%AD%94%E7%89%A9%E7%8D%B5%E4%BA%BA Online/ 遊戲基地的wekey http://mhfo.zone.gamebase.com.tw/zone/mhfo/ 遊戲基地的獵人專區 http://www40.atwiki.jp/mhfotw/ 台版魔物獵人wiki 十分常用 http://wowbox.yatta.com.tw/mhfo/index.php 魔物藏寶箱,與魔獸藏寶箱是同源所出 http://www.gamedb.com.tw/GuideIndex.aspx?gid=45 遊戲庫攻略 http://www.yatta.com.tw/guide/mhfo/home YATTA攻略網 我常去看的有這些 如果版友有推薦網站,也可以推文介紹一下喔 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.128.131.45 ※ 編輯: ThunderBlade 來自: 140.128.131.45 (01/15 14:14)

01/15 14:29, , 1F
建議要會看日文網站 資料細緻度差很多很多
01/15 14:29, 1F

01/15 14:33, , 2F
日文苦手,一堆日文專有名詞查google字典都查不到 Q_Q...
01/15 14:33, 2F

01/15 15:04, , 3F
最主要還是日文網站都寫學名,台版遊戲都出俗名 …
01/15 15:04, 3F

01/15 15:04, , 4F
雌火龍、里奧雷亞、龍媽 …
01/15 15:04, 4F

01/15 15:20, , 5F
10602有板友翻譯 不然去精華區看看?
01/15 15:20, 5F

01/15 15:43, , 6F
10602的那篇翻譯應該是拿台版的譯名跟魔物俗名來用的。
01/15 15:43, 6F

01/15 15:44, , 7F
光是カンタロス就有學名譯法(堪塔羅斯)跟另外拿新名(龍
01/15 15:44, 7F

01/15 15:45, , 8F
甲蟲)的官方中譯名稱了。
01/15 15:45, 8F

01/15 16:01, , 9F
※ 編輯: ThunderBlade 來自: 140.128.131.45 (01/15 16:03)

01/15 16:04, , 10F
※ 編輯: ThunderBlade 來自: 140.128.131.45 (01/15 16:07)

01/15 16:44, , 11F
怎樣的功能是資料細緻度?
01/15 16:44, 11F

01/15 17:22, , 12F
現在很多中文網站資料也很足夠了 不用要求一定得看日文站
01/15 17:22, 12F
文章代碼(AID): #1BK0UCAj (MH)
文章代碼(AID): #1BK0UCAj (MH)