Re: [情報] 戴比吉普森說情
※ 引述《honkwun (反皮草 拒絕血腥時尚)》之銘言:
: 80年代當紅的女歌手戴比吉普森,為瑪麗亞凱莉最近一次「不好」的演出辯護;瑪麗亞
於
: 90年代初竄紅時,曾在訪問中說,「如果戴比可以紅為什麼我不行」這樣羞辱戴比的話
,
: 而今天戴比跟大家說(爆料),當時瑪麗亞為此寫一封手寫的私人信件,好好地跟她解
釋
: ,這件事讓她永難忘懷。
: https://www.facebook.com/DebbieGibsonOfficial/posts/10152521068993951?fref=n
f
: 不完全懂戴比的話,歡迎有人解說翻譯。
我大概看完了,幫懶得看的人做一下不負責任的簡單翻譯XDD
戴比大概的意思是,一個歌手為了讓她的歌被聽見必須花很多心力,要交際應酬,要排很
多場演出。而一個演出並不是表面上看到的,噢,只是下禮拜有一個排好的行程這樣簡單
,一個演出背後是需要花很多心力準備的。
早年咪咪全心全意的準備演出,常常有完美的表演,但同時也犧牲了一些正常人的生活。
但咪咪現在已經有家庭,她先前已過這樣的生活十幾年,現在她有家庭選擇分點心思在小
孩身上並不為過,況且最近
咪咪又有婚姻問題,咪咪的壓力一定非常大。聖誕節是一個歡樂的節慶,但真的所有人都
可以完全拋開一切,毫無負擔的開心微笑嗎?
不過對於這次表演,咪咪卻仍然努力表現出她最好的一面——她真唱了! 其實她是可以選
擇對嘴或取消表演的。但她還是真唱了,努力帶給大家歡樂,盡可能呈現最好的一面給大
家。一個人已經竭盡他全力,你如何要求他做到更多呢?
--
Sent from my Android
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.166.222.148
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/MARIAH/M.1417865734.A.3BD.html
推
12/06 20:07, , 1F
12/06 20:07, 1F
※ 編輯: friendly10 (118.166.222.148), 12/06/2014 21:00:38
→
12/06 21:56, , 2F
12/06 21:56, 2F
推
12/06 22:35, , 3F
12/06 22:35, 3F
→
12/06 22:36, , 4F
12/06 22:36, 4F
→
12/06 22:36, , 5F
12/06 22:36, 5F
→
12/06 22:38, , 6F
12/06 22:38, 6F
→
12/06 22:39, , 7F
12/06 22:39, 7F
→
12/06 22:40, , 8F
12/06 22:40, 8F
→
12/06 22:42, , 9F
12/06 22:42, 9F
→
12/06 22:43, , 10F
12/06 22:43, 10F
→
12/06 22:44, , 11F
12/06 22:44, 11F
→
12/06 22:45, , 12F
12/06 22:45, 12F
→
12/06 22:46, , 13F
12/06 22:46, 13F
→
12/06 22:47, , 14F
12/06 22:47, 14F
→
12/06 22:48, , 15F
12/06 22:48, 15F
推
12/06 22:48, , 16F
12/06 22:48, 16F
→
12/06 22:49, , 17F
12/06 22:49, 17F
→
12/06 22:57, , 18F
12/06 22:57, 18F
→
12/06 23:12, , 19F
12/06 23:12, 19F
→
12/06 23:16, , 20F
12/06 23:16, 20F
→
12/06 23:16, , 21F
12/06 23:16, 21F
→
12/06 23:16, , 22F
12/06 23:16, 22F
推
12/07 00:20, , 23F
12/07 00:20, 23F
→
12/07 00:21, , 24F
12/07 00:21, 24F
※ 編輯: friendly10 (118.166.222.148), 12/07/2014 00:47:46
※ 編輯: friendly10 (118.166.222.148), 12/07/2014 00:52:07
→
12/07 04:28, , 25F
12/07 04:28, 25F
→
12/07 04:28, , 26F
12/07 04:28, 26F
推
12/07 12:42, , 27F
12/07 12:42, 27F
推
12/07 23:09, , 28F
12/07 23:09, 28F
→
12/07 23:10, , 29F
12/07 23:10, 29F
→
12/07 23:11, , 30F
12/07 23:11, 30F
→
12/07 23:11, , 31F
12/07 23:11, 31F
→
12/07 23:12, , 32F
12/07 23:12, 32F
→
12/07 23:13, , 33F
12/07 23:13, 33F
→
12/07 23:14, , 34F
12/07 23:14, 34F
→
12/07 23:14, , 35F
12/07 23:14, 35F
推
12/07 23:40, , 36F
12/07 23:40, 36F
推
12/07 23:50, , 37F
12/07 23:50, 37F
→
12/07 23:51, , 38F
12/07 23:51, 38F
→
12/07 23:52, , 39F
12/07 23:52, 39F
→
12/07 23:52, , 40F
12/07 23:52, 40F
→
12/07 23:53, , 41F
12/07 23:53, 41F
推
12/08 00:59, , 42F
12/08 00:59, 42F
→
12/08 12:57, , 43F
12/08 12:57, 43F
→
12/08 19:20, , 44F
12/08 19:20, 44F
推
12/08 22:17, , 45F
12/08 22:17, 45F
→
12/08 22:17, , 46F
12/08 22:17, 46F
→
12/08 22:18, , 47F
12/08 22:18, 47F
→
12/08 22:19, , 48F
12/08 22:19, 48F
推
12/09 00:16, , 49F
12/09 00:16, 49F
→
12/10 22:44, , 50F
12/10 22:44, 50F
→
12/10 22:45, , 51F
12/10 22:45, 51F
→
12/10 22:46, , 52F
12/10 22:46, 52F
→
12/10 22:46, , 53F
12/10 22:46, 53F
→
12/10 22:47, , 54F
12/10 22:47, 54F
→
12/10 22:48, , 55F
12/10 22:48, 55F
→
12/10 22:49, , 56F
12/10 22:49, 56F
→
12/10 22:49, , 57F
12/10 22:49, 57F
討論串 (同標題文章)