Re: [情報] Obsessed歌詞
OBSESSED 死纏爛打(a.k.a.勾勾纏)
(Mariah Carey - C. Tricky Stewart - Terius "The-Dream" Nash)
All up in the blogs
Saying we met at the bar
在你的部落格裡口口聲聲細數「想當年咱們在酒吧相遇」
When I don't even know who you are
可老娘當年連你是哪根毛都不知道
Saying we up in your house
Saying I'm up in your car
說我們從你家做到車上
But you in LA and I'm out at Jermaine's.
搞清楚!你明明人在LA,而我在J.D.的錄音室工作
I'm up in the A
You so so lame
我堂堂天后,你只是個憋三
and no one here even mentions your name
大夥兒對你不屑一顧
It must be the weed. It must be the E
鐵定是你吸大麻還是嗑了搖頭丸
Cause you be popping hood
You get it popping, Oh
因為你根本就一直在發癲
Why you so obsessed with me (Boy I wanna know)
你幹嘛一直對我死纏爛打
Lying that you're sexing me (when everybody knows)
欺騙大眾說你正在和我交合(感謝mlunlun)
It's clear that you're upset with me
很明顯就是你把不到我自己氣個半死
Finally found a girl that you couldn't impress
這下子終於給你碰到個鳥都不鳥你的女人
Last man on the earth still couldn't hit this
老實告訴你,就算這世界上只剩你一個男人老娘也不會看上你
You're delusional, you're delusional
你有妄想症
Boy you're losing your mind
你這個肖仔
It's confusing yo, you're confused you know
你莫名其妙 連自己都鬼迷心竅
Why you wasting your time
好端端的幹嘛浪費自己的時間?!
Got you all fired up with your Napoleon complex
你渾身上下都散發出因為把不到我而自卑的矮子情結
Seeing right through you like you're bathing in Windex
你早就被光溜溜地看穿了(穩潔亮晶晶~)
Boy why you so obsessed with me?
你幹嘛一直對我死纏爛打
(鵝 鵝鵝鵝鵝 鵝鵝鵝 鵝鵝
鵝 鵝鵝鵝鵝 鵝鵝鵝 鵝鵝)
You on your job
You hating hard
你老是在你的歌裡大放厥詞毀謗我
Ain't gon' feed you
這樣還不能滿足你?
I'm gonna let you starve
那我就讓你嚐嚐苦頭
Gasping for air
要你氣喘吁吁
I'm ventilation
看我在這兒一派輕鬆
You out of breath
不費吹灰之力就讓你喘到缺氧
Hope you ain't waiting
但願你不要自討苦吃
Telling the world how much you miss me
But we never were
明明我們過去什麼都沒有,你卻老是昭告天下你有多想我
So why you trippin'
你幹嘛一直小題大作?
You a mom and pop
你只是個開雜貨店的憋三
I'm a corporation
老娘可是環球一姐
I'm the press conference
我隨隨便便就開記者會
and you a conversation
你只是大夥兒茶餘飯後的閒話
--
全民鵝鵝鵝運動宣言:
鵝 鵝鵝鵝鵝 鵝鵝鵝 鵝鵝
鵝 鵝鵝鵝鵝 鵝鵝鵝 鵝鵝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.43.8.160
※ 編輯: amo07 來自: 114.43.8.160 (06/20 00:12)
推
06/20 00:13, , 1F
06/20 00:13, 1F
推
06/20 00:16, , 2F
06/20 00:16, 2F
推
06/20 00:17, , 3F
06/20 00:17, 3F
我也鬼迷心竅了XDDDDDD
→
06/20 00:17, , 4F
06/20 00:17, 4F
推
06/20 00:18, , 5F
06/20 00:18, 5F
推
06/20 00:19, , 6F
06/20 00:19, 6F
※ 編輯: amo07 來自: 114.43.8.160 (06/20 00:24)
推
06/20 00:22, , 7F
06/20 00:22, 7F
推
06/20 00:25, , 8F
06/20 00:25, 8F
推
06/20 00:44, , 9F
06/20 00:44, 9F
推
06/20 01:09, , 10F
06/20 01:09, 10F
推
06/20 04:20, , 11F
06/20 04:20, 11F
推
06/20 05:42, , 12F
06/20 05:42, 12F
推
06/20 06:00, , 13F
06/20 06:00, 13F
推
06/20 07:11, , 14F
06/20 07:11, 14F
推
06/20 07:25, , 15F
06/20 07:25, 15F
推
06/20 09:08, , 16F
06/20 09:08, 16F
推
06/20 09:34, , 17F
06/20 09:34, 17F
推
06/20 11:40, , 18F
06/20 11:40, 18F
推
06/20 12:54, , 19F
06/20 12:54, 19F
推
06/20 13:14, , 20F
06/20 13:14, 20F
→
06/20 13:16, , 21F
06/20 13:16, 21F
→
06/20 13:17, , 22F
06/20 13:17, 22F
→
06/20 13:21, , 23F
06/20 13:21, 23F
推
06/20 13:22, , 24F
06/20 13:22, 24F
→
06/20 13:27, , 25F
06/20 13:27, 25F
→
06/20 13:45, , 26F
06/20 13:45, 26F
→
06/20 13:46, , 27F
06/20 13:46, 27F
→
06/20 13:47, , 28F
06/20 13:47, 28F
→
06/20 13:49, , 29F
06/20 13:49, 29F
推
06/20 13:49, , 30F
06/20 13:49, 30F
→
06/20 13:51, , 31F
06/20 13:51, 31F
→
06/20 13:52, , 32F
06/20 13:52, 32F
推
06/20 13:53, , 33F
06/20 13:53, 33F
→
06/20 13:56, , 34F
06/20 13:56, 34F
→
06/20 14:07, , 35F
06/20 14:07, 35F
推
06/20 14:14, , 36F
06/20 14:14, 36F
→
06/20 14:15, , 37F
06/20 14:15, 37F
→
06/20 14:15, , 38F
06/20 14:15, 38F
→
06/20 14:18, , 39F
06/20 14:18, 39F
→
06/20 14:23, , 40F
06/20 14:23, 40F
→
06/20 14:26, , 41F
06/20 14:26, 41F
→
06/20 14:29, , 42F
06/20 14:29, 42F
→
06/20 14:31, , 43F
06/20 14:31, 43F
推
06/20 15:53, , 44F
06/20 15:53, 44F
推
06/20 18:00, , 45F
06/20 18:00, 45F
推
06/20 19:07, , 46F
06/20 19:07, 46F
推
06/20 19:12, , 47F
06/20 19:12, 47F
推
06/20 19:14, , 48F
06/20 19:14, 48F
推
06/20 19:17, , 49F
06/20 19:17, 49F
推
06/20 19:18, , 50F
06/20 19:18, 50F
推
06/20 19:20, , 51F
06/20 19:20, 51F
推
06/20 19:24, , 52F
06/20 19:24, 52F
→
06/20 19:48, , 53F
06/20 19:48, 53F
→
06/20 21:03, , 54F
06/20 21:03, 54F
推
06/20 21:12, , 55F
06/20 21:12, 55F
→
06/21 00:22, , 56F
06/21 00:22, 56F
推
06/21 00:26, , 57F
06/21 00:26, 57F
→
06/21 01:33, , 58F
06/21 01:33, 58F
推
06/21 12:26, , 59F
06/21 12:26, 59F
推
06/21 14:35, , 60F
06/21 14:35, 60F
→
07/08 14:56, , 61F
07/08 14:56, 61F
討論串 (同標題文章)