[唉麥] 日本人的新款mbp使用心得(鍵盤部份)
http://ascii.jp/elem/000/001/260/1260434/index-2.html
一直很在意所謂二代鍵盤的打感,
今天終於翻到熱騰騰的心得文。
速翻個鍵盤部份給大家參考:
その点で言えば、MacBookから採用された薄っペタなキーボードは、以前のMacBook Pro
やMacBook Airに採用されていたそれと比べれば、跳ね返りを利用したリズミカルなタ
イピングを期待することはできません。
以這點來說,無法期待從MacBook開始採用的薄型鍵盤,
擁有和以前MBP、MBA鍵盤相仿的,跳躍律動般的打字感。
最新のMacBook Proでも、本体の薄型化を優先し、MacBookと同じ深さの薄っペタキー
ボードへ変更となりました。が、MacBookとMacBook Proを比べてみると、同じ薄っペタ
でも、感触が異なります。ペタペタという音は抑えられ、モコモコという雰囲気の音に
なりました。
最新的MBP,以輕薄為優先,使用了與NMB相似的薄型鍵盤,
然而,同樣是薄型,打起來觸感還是有所差異。
降低了啪搭啪搭的打字聲,變成扣扣扣的感覺。
ここはひとつ、考え方を変えなければ、このキーボードに慣れることはできないでし
ょう。押し込むときに力をかけてその反動を利用するのではなく、さらーっと滑らかな
動きでの運指がふさわしいというわけです。
不改變一下想法,大概很難習慣這個鍵盤。
並非利用按壓形成的反饋感來打字,
而是用「刷地滑過去」這種方法,可能比較符合這種鍵盤的打感。
「キーを叩く」ではなく、「キーを撫でる」に近いようなタッチです。これを心がけ
ると、キーボードからの打鍵音がぐっと静かになり、なんだか優雅な気持ちで、この原
稿を書き進めることができています。
不是「敲鍵盤」,而是以接近「摸鍵盤」的方式去打字,
這樣一想,就能在沒什麼鍵盤打字音的安靜狀態下,以優雅的心情,完成眼前的原稿了。
---
嗯,開始在想為了蘋果電腦,改變自己習慣的打字方法是否值得的事。
以前有去實體店面打過NMB,自己用起來感覺有點難習慣那種「摸鍵盤」式打法。
看樣子二代鍵盤也是回不去了。
---
同場加映一下這個日本人的開箱文:
http://sualog.com/macbookpro-1streview-885/
也是速翻一下鍵盤部份:
MacBook12と比べて、若干ですがキートップが出ているように思います。
跟NMB相比,鍵帽稍微高一點的感覺。
MacBook12のほうがフレームとの段差が少なくフラット感が強いのですが、MacBook Pro
では段差が少し感じられ、キーの1つ1つの独立感が強くなっています。
NMB的鍵盤與筆電邊框的高度差小,較為扁平,
MBP略能感受到高度差,每個鍵各自獨立的感覺比較強烈。
そのせいもあるかもしれませんが、打ちやすくなっています。ここが第2世代の改善ポ
イントなのでしょうか。
或許是這個原因,打起來變得比較輕鬆。
這就是第二代鍵盤改善的重點吧。
MacBook12ではすぐに底つき感があるのですが、第2世代バタフライでは適度な反発があ
り、それがストローク感を生んでいるので、とても打ちやすいです。進化しています。
NMB是立刻就探底的感覺,
但第二代蝶式鍵盤卻擁有適度的反饋感,比較能感受到鍵程,打起來很輕鬆。
算是有所進化。
---
欸,這篇看起來又好像比NMB好。XDDDDDDDD
看來還是只能自己摸實機了。(那你po這篇是← 看、看看開箱文也不錯嘛
--
It's time to say goodbye, but how to fly?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 133.232.116.127
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/MAC/M.1478014609.A.CA1.html
※ 編輯: sakuya312108 (133.232.116.127), 11/01/2016 23:48:03
推
11/01 23:41, , 1F
11/01 23:41, 1F
→
11/01 23:41, , 2F
11/01 23:41, 2F
推
11/01 23:47, , 3F
11/01 23:47, 3F
推
11/02 00:01, , 4F
11/02 00:01, 4F
推
11/02 00:07, , 5F
11/02 00:07, 5F
推
11/02 00:18, , 6F
11/02 00:18, 6F
推
11/02 00:20, , 7F
11/02 00:20, 7F
推
11/02 00:21, , 8F
11/02 00:21, 8F
→
11/02 00:22, , 9F
11/02 00:22, 9F
推
11/02 01:09, , 10F
11/02 01:09, 10F
→
11/02 01:09, , 11F
11/02 01:09, 11F
→
11/02 01:12, , 12F
11/02 01:12, 12F
→
11/02 01:17, , 13F
11/02 01:17, 13F
推
11/02 01:19, , 14F
11/02 01:19, 14F
推
11/02 01:38, , 15F
11/02 01:38, 15F
→
11/02 01:51, , 16F
11/02 01:51, 16F
→
11/02 01:51, , 17F
11/02 01:51, 17F
→
11/02 01:59, , 18F
11/02 01:59, 18F
→
11/02 01:59, , 19F
11/02 01:59, 19F
→
11/02 02:00, , 20F
11/02 02:00, 20F
→
11/02 02:00, , 21F
11/02 02:00, 21F
→
11/02 02:01, , 22F
11/02 02:01, 22F
推
11/02 06:06, , 23F
11/02 06:06, 23F
→
11/02 06:56, , 24F
11/02 06:56, 24F
推
11/02 07:01, , 25F
11/02 07:01, 25F
→
11/02 07:01, , 26F
11/02 07:01, 26F
推
11/02 07:28, , 27F
11/02 07:28, 27F
→
11/02 07:30, , 28F
11/02 07:30, 28F
推
11/02 07:30, , 29F
11/02 07:30, 29F
→
11/02 07:30, , 30F
11/02 07:30, 30F
→
11/02 07:30, , 31F
11/02 07:30, 31F
→
11/02 07:30, , 32F
11/02 07:30, 32F
推
11/02 10:45, , 33F
11/02 10:45, 33F
→
11/02 13:19, , 34F
11/02 13:19, 34F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):