[翻譯] リスアニ!Vol.29 逢田梨香子訪談

看板LoveLive_Sip作者 (無)時間7年前 (2017/05/15 00:32), 編輯推噓18(1800)
留言18則, 18人參與, 最新討論串1/1
第二天的「想いよひとつになれ」感覺到是梨子來為我彈奏的 —首先,可以先介紹一下櫻內梨子是什麼樣的孩子嗎? 逢田:梨子是個擅長彈鋼琴的女孩子,雖然平時看起來文靜沉著,實際上有著會因為害怕 狗而不顧形象地四處逃竄那樣慌張冒失的一面,是個和符合自己年齡的女孩子。 —飾演這樣的梨子到現在又是怎樣的心情呢? 逢田:真的是一瞬間的事呢。第一次演唱會也是如此,快樂的事情總是一瞬間就過去了 ...最近也總會不自覺地老是這樣想(笑)。從電視動畫第一話登場的場景開始,我想原 始的梨子形象就已經差不多顛覆掉了。「啊,梨子是這樣的孩子啊」在我的心中也有諸如 此類各種的發現,飾演時也感到十分開心。 —這麼說來,有沒有為了在歌唱方面接近梨子而有所改變的部分? 逢田:確實如此呢。最近有把梨子那種仿佛包容一切的溫柔也置入在歌聲中,邊想著「如 果是梨子的話應該是這樣唱的吧?」邊唱著。「如果是梨子的話」這樣的觀點,在舞蹈上 同樣也是共通的。 —如此在經過準備之後,終於迎接第一次演唱會的這天呢。 逢田:雖然最初升降臺上升的時候也感受到了壓力,但在回過頭被螢光棒的絢爛光輝「哇 」地驚豔到倒抽一口氣時。那瞬間,心跳砰砰的緊張的心情全部轉化成了愉快的心情了。 —在第一次演唱會上,「想いよひとつになれ」的現場演奏也是逢田小姐的精采場面之 一呢 逢田:本來就很喜歡這首歌,因為一直想著「想要和大家一起唱這首歌」,這下終於能9 人一起演出而感到非常開心。只是因為是從完全沒有彈鋼琴的經驗也看不懂樂譜的狀態開 始,最初想要雙手同時動也是經過相當苦戰。但是逐漸間能夠做到時變得樂在其中,也有 過不知不覺面對著鋼琴練習三個小時左右的時候呢(笑) —然後面對正式演出,其中在第二天的舞臺上發生了不少事呢。 逢田:雖然最開始失誤的時候是想要重整旗鼓,但果然還是不行,當意識到的時候曲子已 經停了下來,成員們也跑到了我的跟前...真的就是一種“無”的狀態。但是聽到觀眾們 的聲音我回過了神。成員們也是對我說「再來一次吧」。我也想著「就再讓我來一次,不 這樣做是不行的」,完全沒有想過「如果再失敗了該怎麼辦呢」。但因為第二次演奏的事 完全記不得,會讓我想「大概是梨子來為我演奏了吧」。 —接著,這個夏天的第二次演唱會巡迴演出在等待著呢。 逢田:第一次演唱會既是初次演唱會,也有著拼命要辦到的感覺。為了下一次能讓觀眾們 能更樂在其中,我也要更加從容的同全體成員一起享受這過程。因為經過第一次演唱會後 我對成大家在體力方面很有自信,想要大量地品嘗當地美食大量地活動,帶著笑容和活力 來度過這個夏天。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.162.68.177 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoveLive_Sip/M.1494779564.A.F62.html

05/15 00:37, , 1F
05/15 00:37, 1F

05/15 00:39, , 2F
先推
05/15 00:39, 2F

05/15 00:44, , 3F
感謝翻譯
05/15 00:44, 3F

05/15 00:50, , 4F
感謝翻譯
05/15 00:50, 4F

05/15 00:53, , 5F
05/15 00:53, 5F

05/15 01:00, , 6F
路過推
05/15 01:00, 6F

05/15 01:03, , 7F
推 感謝翻譯
05/15 01:03, 7F

05/15 01:15, , 8F
推 感謝翻譯
05/15 01:15, 8F

05/15 01:21, , 9F
05/15 01:21, 9F

05/15 02:14, , 10F
05/15 02:14, 10F

05/15 09:35, , 11F
推翻譯~
05/15 09:35, 11F

05/15 09:38, , 12F
推RKK
05/15 09:38, 12F

05/15 09:42, , 13F
感謝翻譯
05/15 09:42, 13F

05/15 10:16, , 14F
05/15 10:16, 14F

05/15 11:01, , 15F
推RKK跟梨梨
05/15 11:01, 15F

05/15 14:49, , 16F
感謝翻譯
05/15 14:49, 16F

05/15 17:21, , 17F
05/15 17:21, 17F

05/16 23:15, , 18F
推rkk~感謝翻譯
05/16 23:15, 18F
文章代碼(AID): #1P68QizY (LoveLive_Sip)