[歌詞] 内田彩概念專輯

看板LoveLive_Sip作者 (凜樂 里Pの雙手扇)時間8年前 (2016/02/11 23:39), 8年前編輯推噓19(1902)
留言21則, 19人參與, 最新討論串1/1
嗨嗨~大家快忘記今天早上的事 來聽彩彩的專輯吧(? 這次的兩張概念專輯,有著不同的主題,欣賞的時候可以好好體會一下 預計兩張都會翻完,然後照例先把完成的弄上來,剩下的我會趁過年期間慢慢推進度Orz B站完整專輯資源: http://www.bilibili.com/video/av3815524/ http://www.bilibili.com/video/av3815443/ 一樣歌詞和翻譯有錯漏都歡迎提出~ ============================================================================== 1. afraid... 作詞:櫻口葵子 作曲:櫻口葵子 小さなナイフで自分を殺した 以小巧盈握的銀刃 扼殺自己的生命 こぼれ落ちたのは真っ赤なサンシャイン 鮮紅的陽光 潑灑傾瀉滿地 かすんだ視界のわずかな隙間に 朦朧失焦的視野 由狹隘的縫隙間 映っていたのは 虚ろな微笑み 映射入眼簾的 乃是空洞的微笑 嘘だらけな言の葉を操って惑わせていく 滿載謊言的語句 蠱惑亦操弄真心於股掌 afraid… 恐懼… うわの空で私を愛せるの? 你是否不曾認真愛我? 誤摩化し笑いでほらほら逃げないでよ 以狡詐笑容欺騙蒙混 我說我說 不要逃走呀 無責任に大好きとか言わないで 請別道出不負責任的「最喜歡妳」 そこにはもう愛なんて存在しない月の影に消える 我心裡愛意早已空蕩無存 隱蹤於月之暗影側 虚ろな瞳と投げ出した手足 瞳孔蔓延空虛 四肢舒展輪廓 すさんだ心に乾いた口づけ 朝荒蕪許久的內心 印上焦涸的吻 そして出来たのはあどけないドール 隨之表現於形的 是漠然如人偶的我 瞬きもせずにあなたを見ている 一眨也不眨 只管死盯向你瞧 加速する鼓動の波に 逃れるあても無くなって… 加速震顫的巨浪襲來 開始漫無目的流亡逃竄… afraid… 驚惶… 目を覚まして 後戻りはできないの 睜開雙眼驚覺 從此再無回頭路 分かっているのにほらほらやめられない 雖然理性自知 但是但是 感情剎車早已失靈 欲望が細い首を締め上げる 深淵般慾望 勒緊纖細脖頸 逃げ出したい逃げたくない 抗うほど深く溺れていく 想要逃離卻又不願脫身 愈是頑強抵抗愈是沉淪 加速する鼓動の波に 逃れるあても無くなって 加速震顫的巨浪襲來 開始漫無目的流亡逃竄… 誰に何を言われても ほどけないあなたの鎖… 不論誰訴說何等勸言 你施加的枷鎖絕無解開之時… afraid… 畏懼不已… うわの空で私を愛せるの? 你是否不曾認真愛我? 誤摩化し笑いでほらほら逃げないでよ 以狡詐笑容欺騙蒙混 我說我說 不要逃走呀 無責任に大好きとか言わないで 請別道出不負責任的「最喜歡妳」 そこにはもう愛なんて必要のない月の影に消える 在我心裡真愛已不再需要 就讓它隱蹤於月之暗影側 ------------------------------------------------------------------------------ 2.シリアス 作詞:大西洋平 作曲:黒須克彦 プライドは着飾るものじゃない 自尊絕非用以粉飾外表之物 だから鏡の前では脱いでしまう 於是面對鏡子將其卸脫 でも全て知った顔はしないで 但是求你別露出看透一切的表情 隠した涙の数は教えないよ 更別細數出刻意隱瞞的淚水 安っぽい (形だけの) 廉價的 (徒具形式的) 約束 (まるで) 諾言 (簡直就像是) 冗談ね 玩笑話 聞き返す価値もないわ 連回顧的價值都蕩然無存 いつかの誰かと少し似ているアナタ 和記憶中某天的某人有些相似的你 だけど声が違う 聲音卻大相逕庭 (But that is good. so good) (但或許是件好事 好到不行) 煙のなかで確かめ合う優しさは 置身煙霧中相互確認的溫柔 揺らめく 揺らめく 飄搖不定 震顫不止 痕もつけず消えてゆく 隨即消逝散去 沒留下半點痕跡 今日の空に昨日の雲浮かべ 今日的蒼空裡 卻漂浮昨日的雲朵 日差しの強い午後に嘘を試した 艷陽高照的午後 試驗著謊言的效用 愛してる振りならできるのに 明明可以佯裝成愛著你 冷めたような話し方ができないよ 卻模仿不來冷漠的說話方式 泳げない (深い海の) 我像是失去游泳能力 (深海底下的) 人魚ね (だから) 人魚呢 (正因如此) 行き着いたその場所で夢を見るの 只能囚禁在曾經抵達的場所 做著一個人的夢 静かな頬に浮かんだ微笑みに今 你恬靜的雙頰 微笑乍現的此刻 恋が止まらないの 愛戀再也無法抑止 (Can't stop falling in love) (身墜愛河停不下來) 煙のなかでだけ愛を語らないで 請不要只躲在霧靄之中談論愛意 目眩が 目眩が 頭暈目眩 天旋地轉 終わる前に消えてゆく 平復之前愛已然無影無蹤 シリアスな顔で 以嚴肅認真的神情 誤摩化してるつもり 企圖蒙混而過 つまらない遊びならもういらない 倘若僅僅又是無聊的遊戲 我會拒之門外 いつかの誰かと少し似ているだけで 就只因為是和某天的某人身影重合 こんなに愛せない 便無法率直愛上你 (Can't stop falling in love) (卻止不住戀愛感情) 煙のなかから 二人抜け出したなら 若兩人能從白茫茫的霧裡 朝彼此邁開步伐 揺らめく 揺らめく 飄搖不定 震顫不止的 迷いはすぐ消えてゆく 所有迷惘都將豁然消散 ------------------------------------------------------------------------------ 3.MELODY 作詞:中村彼方 作曲:小野貴光 あなたへ 朝向你 あなたへ 朝向你 あなたへと届け 朝向你傳達出 私の 屬於我 私の 屬於我 私のMELODY 屬於我的旋律 摩擦してる 二人の気持ち 兩人的心情 雖偶有摩擦 だけど私は間違ってない 但是我可沒有弄錯 ケンカしたり すれ違っては 頻頻起爭執 看似無交集 愛が削られてく 都一再削弱我們的愛 このまま ねえ 私 這樣下去 吶 我還能 あなたのこと 好きでいつづけてもいいのかな 繼續喜歡著你嗎 マイナスの方に傾いてる 負面想法開始佔領心頭 まるでまるで 違う星に生まれたみたいね 就像是就像是 出生在不同星球的我們倆 何か何か 出会った意味 二人にあったのかな 究竟呀究竟呀 彼此的邂逅有著什麼意義呢 私が会いたいと思う日に あなたはいないの 我想要見你的這天 你卻不在身邊 膝の上のイヤフォン 流れ出してる 平放於膝上的耳機 流淌而出的是 二人を繋ぐこのMELODY 將兩人緊緊相繫的旋律 幸せになりたいだけだから 因為我只是想獲得幸福 別にあなたじゃなくてもいい 所以對象不是你也無妨 「選択肢は星の数だけ」 「可選擇的女孩和浩瀚繁星一樣多」 いつも言ってたでしょう? 你不是一直向我這麼說道嗎? こんなに もつれる 像這樣在糾纏 紛擾中度日的 私たちは 我們兩個人 なんであの日 惹かれあったんだろう 那一天 到底為何會互相看上眼呢 思い出ばかりが降り積もるの 從此只有回憶逐漸沉降堆積 永遠に永遠に 続く太陽の光みたいに 就像直到永遠 都持續照耀的太陽光般 どうかどうか愛がずっと 終わらぬよう願うよ 祈禱我們的愛 也絕對別寫下最終章 たぶんこのままじゃもうすぐ お互い限界だよ 如果維持這種狀態 彼此忍耐極限很快就會來到 終わったはずなのに リピートしてく 明明已結束播放 卻不斷重複響起 二人が好きなこのMELODY 兩人同時喜歡的旋律 近づくほどに 傷ついてしまう 心的距離愈是縮短 總不禁會受傷 鼓動の速さだって違う 鼓動頻率也近乎異常 だけどあなたの声を聞くたび 但是每每聽聞你的聲音 愛しいと思ってしまうの 又會不由自主地愛上你 きっと誰もが不安の中で 無論是誰 肯定都是在不安之中 それでも愛を求めるの 仍然堅持探求著真愛 まるでまるで 違う星に生まれたみたいね 就像是就像是 出生在不同星球的我們倆 何か何か 出会った意味 二人にあったのかな 究竟呀究竟呀 彼此的邂逅有著什麼意義呢 永遠に永遠に 続く太陽の光みたいに 就像直到永遠 都持續照耀的太陽光般 どうかどうか愛がずっと 終わらぬよう願うよ 祈禱我們的愛 也絕對別寫下最終章 たぶんこのままじゃもうすぐ お互い限界だよ 如果維持這種狀態 彼此忍耐極限很快就會來到 終わったはずなのに リピートしてく 明明已結束播放 卻不斷重複響起 二人が好きなこのMELODY 兩人同時喜歡的旋律 あなたへ 朝向你 あなたへ 朝向你 あなたへと届け 朝向你傳達出 私の 屬於我 私の 屬於我 私のMELODY 屬於我的旋律 ------------------------------------------------------------------------------ 4.キリステロ 作詞:鈴木裕明 作曲:鈴木裕明 痛みを重ねるほどに何故か 痛楚不斷襲來 道道重合又疊加 感じなくなってく 卻麻木無感 這是為何 どうしてだろう (ワカラナイ) 究竟是何故 (毫無頭緒) 弱い気持ちに負けそうな時 眼見快向懦弱情緒 舉起白旗之際 涙を止めるような 像是要止住淚水的心 心はまだ (モッテナイ) 仍想放手一搏 (還有心嗎) 吐き気がする こんな世界は 這樣的世界 令人不住噁心反胃 変えてやるんだ 他でもない自分が 置身其中的真我 已然面目全非 心臓貫くその衝撃と 貫穿心臟的那道衝擊 骨の軋みを もっと味わえば良い 和骨骼嘎吱作響的痛苦 若能再多嘗點該多好 牙を剥く偽りのアイは 那齜牙咧嘴的虛偽之愛 自らの手で 親手將它 サァ、キ リ ス テ ロ 無 條 件 割 捨 言い訳はもう出し切ったでしょ 辯解的言語也已告罄了是否 認めないよリスタート 與其拚死否認不如揭開序幕吧 私そんなに (アマクナイ) 我可沒有 (如此天真) 強い気持ちを呼び覚ますのは 將強悍的感情喚醒的乃是 握りしめた拳 使勁握攥的拳頭 胸を叩け (オワレナイ) 再再敲響著胸膛 (看不到終點) もう怪我する 覚悟は出来た 遍體鱗傷乃事實 覺悟早已萬足 敢えてやるんだ 誰でもない自分が 剩存真實的自己 再無所不敢為 感情渦巻くこの口撃が 攪亂感情成漩渦的言語攻擊 躯全てに もっと喰い込めば良い 若能將此副軀殼 更加無情吞噬該多好 震え止まらぬ程もうハイに 無窮亦無盡地顫抖 此身終成灰燼 燃やし尽くそう 業已燃燒殆盡了吧 サァ、ハ キ ス テ ロ 無 保 留 吐 嘔 失ったものなんて両手で足りない 曾失去錯過之物 伸出雙手也不夠裝載 重ねた時間など 重く降る雨に流そう 今すぐ 曾彼此重合的時間 通通融於滂沱暴雨中流走 現在立刻 想像崩れるような現実を 將想像就要崩壞的現實 ほら目の前に 突き立ててヤロウ 就在我眼前 刀刀刺殺剮解 意思を歪める程のアイは 意義被強行扭曲的愛啊 もう要らないカラ 再也沒價值 心臓貫くその衝撃と 貫穿心臟的那道衝擊 骨の軋みを ずっと味わっていろ 和骨骼嘎吱作響的痛苦 讓我一直享用下去 牙を折り砕け散ったアイを 那碎齒濺散的殘破之愛 自らの手で 親手將它 サァ、キ リ ス テ ロ 無 條 件 割 捨 ------------------------------------------------------------------------------ 5. Ruby eclipse 作詞:吟(BUSTED ROSE) 作曲:吟(BUSTED ROSE) 太陽は燃えている 触れられない 太陽熊熊燃燒 無法接近碰觸 この胸の叫びよ 届いて 胸口的吶喊啊 傳遞出去吧 闇雲に光を追い掛ければ 只是盲目地追逐眼前光芒 熱さでこの身体も焦がれていく 全身遲早被那熱度燒灼焦乾 どうしてこんなに 抗って君を求める 為何我竟如此執著 頑強卻又徒然地追求著你 揺れる花の音色に 掩藏於搖曳花朵的音調裡 どうか気付いてよ 誰からも愛されて 孤独も君を愛した 請務必察覺 身集無數人愛戀的你 就算孤獨我也深切愛過 夢の中でも良い 君に会えるなら 就算只能在夢中實現也好 若能與你相見一面 この心にもっと焼き付けて 讓你的身影更深切地烙印在這顆心 君があまりに優しく笑うから 正因為你太過溫柔的笑容 あと少しだけ お願い 眠らせてよ 再一會兒就好 拜託 讓我繼續睡下去吧 真っ赤に包まれたその身体を 包裹在一片赤紅之中的那副軀體 見る事も触れる事も叶わない 既無法睜眼看見亦無法伸手觸及 もう良い 要らない されど深く巡る君の根 夠了放棄吧 掙扎再無必要 你在我內心深植的根卻蔓延不止 蒼に乾き覚えた 影は見当たらない 乾枯於蒼藍之際憶起 影子遍尋不著 気まぐれな空の下 爽朗怡人的青空下 ただ待つしか出来ない 只能束手等待復等待 誰からも好かれる君は 任誰皆寄予喜歡感情的你 いつの日か 言葉失くして照らし続けた 從何時起呢 丟失了所有話語 只是一味照耀著光芒 琥珀色の奥に 眠る 素顏見せて 請讓我看看 沉眠於清湛琥珀色深處 你的真正面貌 私だけ目が眩んで 請只讓我一個人眩目於你的光 何も見えない 直到再也看不見其他事物 重みを持ため君の歪んだ声 承擔過多重量而扭曲 你的嗓音 微かな真実は遥か遠く 虛無飄渺的真實遙遠不可及 憎めないよ 君も独りなんだ 我不會憎恨你的唷 因為你也是孤單一人呀 俯いても咎めはしないわ 儘管垂首沮喪 也絕不會責怪於你 此処に居るよ 思い出してよ 就在此處啊 回想起來啊 君に捧げた 私の花言葉を 獻給你的 屬於我的那句花語 孤独に慣れていたあの日 戻れるなら 明明只要倒轉時光回到 習慣於孤獨的那天 飾らない私で居られるのに 我就又能坦率自在地活著 灰となり朽ちては やがて消えるまで 但此刻寧願枯朽 化身灰燼 寧願終究消逝風中 もっと近くに来て欲しい 也要你朝向我靠近寸步 夢の中でも良い 君に会えるなら 就算只能在夢中實現也好 若能與你相見一面 淚も枯れるまで抱きしめて 直到淚水枯竭為止抱緊我吧 向日葵は吐息に導かれながら 我這朵向日葵順從著吐息 今も君を待っているの 現在也等待著你 ああ 愛しい 啊啊 摯愛的你 ズルいよね 真狡猾呢 教えてよ 告訴我吧 君を愛する忘れ方を 忘掉我愛你的方法 ------------------------------------------------------------------------------ 6.絶望アンバランス 作詞:hisakuni 作曲:hisakuni 気付けば ずっと奥のほう 驀然驚覺 不見底的內心深處 砂漠のように侵食する 像是沙漠般 不斷遭到侵蝕啃噬 心のなかのモンスター 被那匿藏心中的怪物 この夢と引き換えに 為換得這場夢想 僕の自由を差し出そうか 我只得遞交出自由吧 もどれない 絶望アンバランス 再也無法回頭 絕望的失衡現狀 交わる 声が たぎる 交錯的 聲響 沸騰著 果てた 想い 走至終焉的 思念 背負って ゆくの 背負起 那重擔 輝くたびに 影ばかりきわだって 每當閃耀輝芒 只會讓暗影更顯眼 悲しみ照らす 將悲傷照得一覽無遺 いつかこの想い いやされる時が来る 總有一日這道思念 痊癒撫平的時刻會來的 time goes by I'm OK? 時光流逝而過 我還撐得住吧? 走りだす もう迷わないように 邁開步伐 希望迷惘再也別纏身 前を向いて 涙がこぼれないように 積極前行 但願淚水再也別滑落 離れるほど 近づいてく 越想遠離 越是步步近逼 埋めたはずの孤独がうずく 本該掩埋的孤獨 隱隱作痛 本能のタイミング 信じて 直覺指引的時機點 相信它吧 後悔なんてしたくない 不願讓後悔浪潮淹沒 脅迫のような希望育てて 脅迫自己般 育長希望之苗 止めどない 絶望アンバランス 無止也無盡 絕望的失衡現狀 錆びた 楔 はずし 將腐鏽的 楔子 拔除 寄せた 願い 曾寄託的 祈願 なぞってみても 儘管企圖追蹤描畫 高鳴る鼓動 絡まった優しさに 響徹的心跳悸動 糾纏不清的溫柔 素直になれない 無法坦率面對自我 きっと大丈夫 儚くて はにかんだ 肯定沒問題的 短暫地 湧上一陣害羞 time goes by I'm OK? 時光流逝而過 我還安然無恙嗎? 走りだす もう迷わないように 邁開步伐 希望迷惘再也別纏身 前を向いて 涙がこぼれないように 積極前行 但願淚水再也別滑落 最果てに見た景色 盡頭處碰到的景色 これが みたかったわけじゃないんだよ 如果可以 我絕不想親身見識 鏡にうつった自分の姿 まるで 鏡子中映出自己的身姿 簡直像是 モンスター 怪物一枚 輝くたびに 影ばかりきわだって 每當閃耀輝芒 只會讓暗影更顯眼 悲しみ照らす 將悲傷照得一覽無遺 いつかこの想い いやされる時が来る 總有一日這道思念 痊癒撫平的時刻會來的 time goes by I'm OK? 時光流逝而過 我還撐得住吧? 走りだす もう迷わないように 邁開步伐 希望迷惘再也別纏身 前を向いて 涙がこぼれないよ 積極前行 但願淚水再也別滑落 ============================================================================== 1.Floating Heart 作詞:SUIMI・hisakuni 作曲:hisakuni ドキドキが止まらないんだよ 心裡頭小鹿亂撞停不下來唷 ah 君がスキだよ 啊 好喜歡你唷 もう周りの状況関係なしです 再不管周圍是什麼狀況 指の隙間を ほら 讓我的手指間隙 快呀 君が埋めていく 離さないでいて 通通填滿你的溫度 再也別放開 街は流星 流れるハイウェイ 街道彷彿流星雨劃過 川流不息的高速公路 ah 連なるテイルランプ 啊 綿延無盡的車尾燈光 眺めて願う こんな関係が 遠眺之際不忘祈禱 你我間的關係 壊れないで 欲しいだけよ 不會受挫變質 就是我唯一的心願 Forever… 直到永遠… どんな風に笑い合える? 未来描く? 分享什麼樣的笑聲? 描繪什麼樣的未來? 君が笑ってくれるだけで それでいい 只要你肯對我展露笑容 一切就已足夠 Everything, Every time 每件事情 每分每秒 Everywhere, Every night 每個地方 每個夜晚 Crazy in Love 瘋狂沉浸在愛裡 リズム乗ってスピード上げてく 乘著旋律 踩下油門 Anything, Any time 無論何事 無論何時 Anywhere, Anyway 無論何地 無論如何 Let's Dance Dance 讓我們跳起舞 ふたりだけのステージ oh yeah 在專屬兩人的舞台之上 oh yeah パレイドは夜更かしして 遊行隊列狂歡至天明 ガラスの靴はどこに? 我的玻璃鞋究竟掉在哪裡呢? (Floating Heart. You just hold me tight.) (浮動不定的心 你卻能將我緊緊抱住) パレイドにピリオドは無い 美妙遊行沒有休止符 ドレスも馬車もいらない 華麗洋裝與高貴馬車都不再需要 (Floating Heart. I'm in love with you.) (漂浮不止的心 我已深陷對你的迷戀) あの日の“じゃあね”が まるでウソみたい 那一天道出的「再見」 簡直像句謊言般不真實 ah 触れられる この距離 啊 彼此距離是如此接近 你能輕易觸摸我 苦めの“コーヒー”も なぜか甘くて 就連苦澀的咖啡 嘗起來竟也帶些甜味 トキメキ度は 上昇中 My Sunshine 心跳指數 不斷攀升 我的陽光啊 どんな風に呼んで欲しい? 想要被怎麼樣稱呼? 呼んでくれる? 你會輕喚我小名嗎? 不自然なcalling you 笑うなんて ずるいよ 稍微刻意地喊你名字 你卻忍不住笑出聲 太狡猾啦 Everything, Every time 每件事情 每分每秒 Everywhere, Every night 每個地方 每個夜晚 Crazy in Love 瘋狂沉浸在愛裡 12時の合図 魔法はとけない 午夜十二點的提示鐘聲 神奇魔法將不會失效 Anything, Anytime 無論何事 無論何時 Anywhere, Anyway 無論何地 無論如何 Let's Dance Dance 讓我們跳起舞 ふたりだけの世界 在僅有兩人的世界裡 分け合う ひとつのイヤフォン 讓我們共用 同一架耳機 胸キュンな Situation ね 是臉紅心兒跳的 場景呢 大好きよ ホント好きよ 最喜歡你囉 真的好喜歡你 幸せ過ぎて ふわふわしてる このハート 幸福過了頭 整個人不禁輕飄飄 連同這顆心 いつまでも 夢みたいな Love Story 直到天荒和地老 永遠如夢似幻的 戀愛篇章 重ねていこう きっと素敵だよね 讓我們心心相印 肯定會很美好的唷 約束よ ゆびきりよ Sweet Daring 許下承諾吧 勾勾小指吧 甜蜜達令 君と恋のパレイド 與你邁向戀愛大遊行 Everything, Every time 每件事情 每分每秒 Everywhere, Every night 每個地方 每個夜晚 Crazy in Love 瘋狂沉浸在愛裡 リズム乗ってスピード上げてく 乘著旋律 踩下油門 Anything, Any time 無論何事 無論何時 Anywhere, Anyway 無論何地 無論如何 Let's Dance Dance 讓我們跳起舞 ふたりだけのステージ oh yeah 在專屬兩人的舞台之上 oh yeah パレイドは夜更かしして 遊行隊列狂歡至天明 ガラスの靴はどこに? 我的玻璃鞋究竟掉在哪裡呢? (Floating Heart. You just hold me tight.) (浮動不定的心 你卻能將我緊緊抱住) パレイドにピリオドは無い 美妙遊行沒有休止符 ドレスも馬車もいらない 華麗洋裝與高貴馬車都不再需要 (Floating Heart. I'm in love with you.) (漂浮不止的心 我已深陷對你的迷戀) ------------------------------------------------------------------------------ 2.color station 作詞:o-saka 作曲:o-saka きらきらひかる 瞳はSHINY RED 閃亮閃亮放光芒 瞳孔透出耀眼紅 抱きしめていて 私をみつめて 請把我抱進懷 請含情脈脈注視我 ゆらゆらゆれる ココロはICE BLUE 飄來飄去搖呀搖 一顆心是沁涼藍 今すぐ… 現在立刻… いつも一人で過ごした時間の中 流れ始めてる 總是孤單一人度過的時間 慢慢開始流動 胸に抱いたこの思いはどんな色? 染められてく 胸口中抱緊的思念是什麼顏色? 染上你的色彩吧 色の無い世界で生まれた私は 生於灰白單調世界的我 PINK のほっぺたに憧れていたの 曾嚮往粉紅色的嫩嫩臉頰 あなたの瞳の色した世界が広がってく 有了你的眼眸綻放的色彩 世界豁然開朗 きらきらひかる 瞳はSHINY RED 閃亮閃亮放光芒 瞳孔透出耀眼紅 抱きしめていて 私をみつめて 請把我抱進懷 請含情脈脈注視我 ゆらゆらゆれる ココロはICE BLUE 飄來飄去搖呀搖 一顆心是沁涼藍 今すぐ… 現在立刻… きらきらひかる 瞳はSHINY RED 閃亮閃亮放光芒 瞳孔透出耀眼紅 離さないでね 私のその手を 請不要放開唷 我的這隻小手 ゆらゆらゆれる ココロはICE BLUE 飄來飄去搖呀搖 一顆心是沁涼藍 連れてって… 一直牽手下去… 会いたいときに会える奇跡はいつも輝いたままで 渴望見你時你就來到身邊 這種奇蹟永遠熠熠生輝 忘れたいけど忘れられない一緒に描いた夢 想要忘卻怎麼樣也忘不了 我們曾一起描繪的美夢 ORANGE 色した世界に溶けてく 將身體溶進灑遍橙色的世界 二人を繋いだ 形したシルエット 維持在兩人緊緊相繫的輪廓 暗闇の中にはじける光を追いかけてく 黑暗中迸發的光芒 前往追尋吧 きらきらひかる 瞳はSHINY RED 閃亮閃亮放光芒 瞳孔透出耀眼紅 忘れないでね 私の思い出 請別忘記了唷 關於我的回憶 ゆらゆらゆれる ココロはICE BLUE 飄來飄去搖呀搖 一顆心是沁涼藍 いつでも… 無論何時… きらきらひかる 瞳はSHINY RED 閃亮閃亮放光芒 瞳孔透出耀眼紅 涙のかけら 私に届けて 淚水的碎片 也分給我一些 ゆらゆらゆれる ココロはICE BLUE 飄來飄去搖呀搖 一顆心是沁涼藍 いつまでも… 直到永遠… きらきらひかる 瞳はSHINY RED 閃亮閃亮放光芒 瞳孔透出耀眼紅 抱きしめていて 私をみつめて 請把我抱進懷 請含情脈脈注視我 ゆらゆらゆれる ココロはICE BLUE 飄來飄去搖呀搖 一顆心是沁涼藍 今すぐ… 現在立刻… きらきらひかる 瞳はSHINY RED 閃亮閃亮放光芒 瞳孔透出耀眼紅 離さないでね 私のその手を 請不要放開唷 我的這隻小手 ゆらゆらゆれる ココロはICE BLUE 飄來飄去搖呀搖 一顆心是沁涼藍 連れてって… 一直牽手下去… ------------------------------------------------------------------------------ 3.リードを外して 作詞:水野真梨菜 作曲:ofa 言葉を忘れたみたいに 就像已忘卻所有的言語般 もし君が俯いて 若是你垂頭喪氣 後戻りしようとしてても 即使我企圖回過身 助けることがもうできないの 能幫上忙的事情卻也一件都沒有 君は誰かの方 你向著不知名的某人 向いたままに消えた 筆直走去消失在彼端 まるで通り雨みたいに 簡直像傾盆大雨突然淋下般 それは甘くて 苦くて 那是顆既甜蜜 又苦澀 切ない恋心だと 且傷悲洋溢的戀愛心 思っていたから 正因如此 知らないふりで振り向く 我會假裝從未知曉 轉身離開 瞳(め)を合わせてと 言いたい 目光交會之時 渴望道出 言えない 私だけのこの想い 卻難開口 一廂情願的思念 嫌いになれないことも辛いと 無法變得討厭你 才更加痛苦 せめてでもわかって 至少能瞭解這點也好 水たまり 浮かぶ空まで 水窪之中 只是浮映著天空 私の心の模様 一如我的真心模樣 さりげない君の笑顔さえ 就連你漫不經心露出的笑容 すぐに頬が濡れてしまうの 也讓我臉頰划過兩道淚水 伝わらない想い 無法傳達的思念 秘めたままに過ぎた 隱藏在心裡太深太久 時間だけが胸焦がした… 只有時間不斷流逝 焦急灼燒著胸膛… それは甘くて 熱くて 那是顆既甜蜜 又熾熱 静かな恋心だと 卻始終靜默的戀愛心 思っていたけど 儘管如此 もう後には戻れない 我再也不會回首 隣にいてと 言いたい 「請待在我身邊」 渴望道出 言えない 私の心の奥を開いて 卻難開口 內心深處漸漸敞開 もうこのままじゃダメだよ 這樣下去是不行的呀 少しでも届いて 一點點也好讓你知道 思ったよりも 比曾經以為的 長くて短い 還要漫長 卻又短暫 あなたの夢を見てたの 曾經窺見你的那場夢 このまま隣で笑ってたいよ… 多希望能就這樣 在你身邊繼續歡笑… それは甘くて 苦くて 那是顆既甜蜜 又苦澀 切ない恋心だと 傷悲洋溢的戀愛心 思っていたから 正因如此 知らないふりで振り向く 我會假裝從未知曉 轉身離開 瞳(め)を合わせてと 言いたい 目光交會之時 渴望道出 言えない 私だけのこの想い 卻難開口 一廂情願的思念 嫌いになれないことも辛いと 無法變得討厭你 才更加痛苦 せめてでもわかって! 至少能瞭解這點也好! ------------------------------------------------------------------------------ 4.笑わないで 作詞:金子麻友美 作曲:金子麻友美 好きになっちゃいけないと 思ってしまって つまり 原本已經暗自下決心 不要喜歡上你 キミが好きだということに 気付いてしまったの 卻在不經意間發現 一顆心早就交給你 キミと目が合った時 ニコっとしてもいいのかな…? 和你對上眼之際 可以自然地微笑嗎…? それすら 分かんないくらいに フクザツな気持ちなの 就連這種小事 都猶豫著不知如何是好 心情錯綜又複雜 初めて会ったときはまだ みんなの中のひとりだった 初次相遇的那時 你獨自躲藏在人群之中 でも気になってしまったの キミの笑顔を見た瞬間 但是你的笑容映入眼簾的瞬間 我就這樣鍾情於你 目が離せなくなって 魔法にかかった 彷彿被施了魔法般 目光再也離不開你 笑わないで 笑わないで そんなに無邪気に笑わないで 別再對我笑了 別再對我笑了 求你別再露出天真無邪的笑容 笑わないで 笑わないで いたずらっ子みたいに笑わないで 別再對我笑了 別再對我笑了 求你別再像個小孩子淘氣地笑 これ以上 好きになりたくない 我可不想 更深地喜歡上你了呀 キミはあの子のものだもん 因為你是那孩子的情人嘛 友達のひとりだと 思ってるでしょ? きっと 你肯定把我當作 許多朋友的其中一位吧? 絕對沒錯 私だって最初そうだった そのままでいたかった 因為我一開始也是這樣 而且曾經也想持續下去 誰にも相談できないし 心の中がぐるぐるです 對誰也無法商量的秘密 心裡頭轉呀轉不停 会わないほうがいいのかな? でも会わないでいるほうが 是不是乾脆避不見面會比較好? 但是如果不能看到你 好きの気持ち 大きくなりそうで怖い 喜歡你的心情 又會膨脹到滿出來 好可怕 笑わないで 笑わないで そんなに優しく笑わないで 別再對我笑了 別再對我笑了 求你別再露出溫柔似水的笑容 笑わないで 笑わないで 寂しそうな顔で笑わないで 別再對我笑了 別再對我笑了 求你別用寂寞的神情對我笑著 あの子の隣の笑顔が 你在那孩子身旁的笑靨 一番ステキ 分かってる 才是最燦爛的 我明白 笑わないで 笑わないで もう誰にも見つけられないで 別再對我笑了 別再對我笑了 求你別再對著任何人含情凝視 笑わないで 笑わないで これ以上魔法かけないで 別再對我笑了 別再對我笑了 求你別再向我施展戀愛的魔法 笑わないで 笑わないで あの子のためにとっておいて 別再對我笑了 別再對我笑了 求你好好把握深愛著你的她吧 笑わないで 笑わないで 幸せをもっととっておいて 別再對我笑了 別再對我笑了 求你更加珍惜得來不易的幸福 私は笑顔で見てる 我會用笑容守望著你們 キミはあの子のものだもん 因為你本來就是那孩子的情人嘛 ------------------------------------------------------------------------------ 5.Sweet Dreamer 作詞:森谷康昭 作曲:森谷康昭 私の言葉だけを 信じてくれてるかな 你會不會只願意相信 我說過的話語呢 今はまだキミを守れない なんて悔しいけど 但至今仍無法守護你的我 實在好不甘心 気づいてるかな 私の気持ち 你注意到了嗎 我真實的心意 こんな時間が ずっと続いてくのかな 這樣的時光 將會持續到永遠嗎 夢の中では そばにいたのに 明明在我夢中 你都在我身邊呀 どこ探しても キミがいないと気づいた 儘管四處尋找 仍然沒看到你的身影 昨日の想いが まだ心に残り 昨天的思念 還殘留在心中 お互いのことが 愛しく感じて 彼此的大小事 都讓我感受到愛 私の言葉だけを 信じてくれてるかな 你會不會只願意相信 我說過的話語呢 今はまだキミを守れない なんて悔しいけど 但至今仍無法守護你的我 實在好不甘心 時には泣きたい日も 一人寂しい夜も 不時想要哭泣的日子 與孤單寂寞的夜晚裡 いつか見たあの景色だけを ずっと探している 一心只想探求 那天曾經望見的美好景色 窓から見えた 流れ星たち 從窗戶欣賞 劃過天際的流星們 涙のような景色 映し出していた 宛若淚水般的景色 映照在眼前 願いを全部 言えなかったけど 我許下的願望 雖然全都不能說出來 「好き」の二文字が 少し自信になってた 對於「喜歡」這兩個字 卻稍微有些自信 瞳閉じた時 見えたあの世界に 每當閉上雙眼 總能遇見的那個世界 明日ならきっと 行けるような気がして 就在明天 肯定能真正踏入 巡る季節の中で 一人さまよいながら 運轉不息的季節中 一個人徬徨徘徊之際 夢の続きを探してたの キミを追いかけてた 不忘尋覓著夢的續篇 追逐著你的身影 時には泣きたい日も 一人寂しい夜も 偶而想要哭泣的日子 與孤單寂寞的夜晚裡 キミといたあの世界だけを 思い出していたの 一心只想憶起 那天曾經和你同在的耀眼世界 同じ空の下 同じ未来描き 身處同一道藍天之下 描繪著同一種未來 これからもずっと そばにいてほしくて 從今以後的每天 我都希望有你在身邊 私の言葉だけを 信じてくれてるかな 你會不會只願意相信 我說過的話語呢 今はまだキミを守れない なんて悔しいけど 但至今仍無法守護你的我 實在好不甘心 時には泣きたい日も 一人寂しい夜も 不時想要哭泣的日子 與孤單寂寞的夜晚裡 いつか見たあの景色だけを ずっと探している 一心只想探求 那天曾經望見的美好景色 ------------------------------------------------------------------------------ 6.Party Hour Surprise! 作詞:ミズノゲンキ 作曲:睦月周平 お待たせみんな時間だよ 舞台ウラウラ話を 讓大家久等 時候差不多囉 舞台就要上演閃耀的戲碼 ちょっとだけね そっとここで耳打ち 打擾您一下 輕輕在耳邊低聲細語 お騒がせでも構わない 期待ソワソワしててね 可能讓您略感困擾也不在意 滿心期待停不下來 どこまでも あっという間に盛り上げちゃうから 因為在一眨眼的瞬間 氣氛就會無限高漲又高漲 Yeah 台本のページ 書いてない秘密のトビラを Yeah 劇本的書頁裡 沒有寫下的秘密門扉 見つけちゃおう 開いちゃおう 前去尋找吧 嘗試推開吧 誰も邪魔させない 不讓任何人阻止我 Check 終わらない夜をkeeping Check 留存那永不終結的夜晚 君のリズム 感じたらready go 豎耳感受到屬於你的旋律 就準備出發吧 一緒だよね Everybody smiley 我們在一起呢 每個人都笑著呢 Check 止まらない夢のtalking Check 關於無窮無盡之夢的暢談 空にキラリ 見つけたら繋ごう 舉頭望見天邊閃耀的光芒 就彼此相繫吧 もう少しお付き合い 願いますparty hour 再稍微陪人家一下嘛 拜託您了 現在是派對時間 ようこそここで一休み 心フワフワ自由に 歡迎光臨唷 請在此稍事休息 讓心輕飄飄地徜徉於自由 あったかくて ほっとしちゃう日だまり 來場暖洋洋 令身心靈極致放鬆的日光浴 きらめき味のおすそ分け 奇跡ドキドキ伝えて 分享這份耀眼滋味給您 傳達奇蹟般的心跳悸動 世界中 きっと全部が輝いちゃうから 世界的每個角落 肯定都會因此綻放光彩 Say 虹色のマジック 隠れてるホントの気持ちを Say 七彩虹色的魔法 深藏心底的真實情意 唱えちゃおう 叶えちゃおう 放聲歌唱吧 努力實現吧 胸に響かせて 讓胸口響徹著歌聲 Check 果てのない明日にdiving Check 潛跳進沒有盡頭的明日 声に乗せて 飛べたならfly again 乘上歌聲就能迎風翱翔 再次展翅飛起 聞こえてる? 未知へのhighway 聽得見嗎? 旋律鋪成通往未知的公路 Check 飾らない君でlisten Check 請保持坦誠面貌來傾聽 星のライン 描いたら進もう 描繪星辰排成的隊列 一步一步前進 最高のお楽しみ 届けますparty hour 讓我帶給您至高的 快樂時光 現在是派對時間 Look 時にはあるね Look 偶而也會碰到 お悩みや相談の 煩惱商談的 ラビリンス サプライズ 迷わずに行こう 迷宮裡 出現意外驚喜 因此別迷惘了出發吧 いつも探してた未来たち 曾經尋尋覓覓的那些未來 いつの間にか 手のひらの上に 不知何時 竟已握在手心裡 掴んじゃおう 始まるmoving 緊緊把握吧 動身啟程吧 Check 終わらない夜をkeeping Check 留存那永不終結的夜晚 君のリズム 感じたらready go 豎耳感受到屬於你的旋律 就準備出發吧 一緒だよね Everybody smiley 我們在一起呢 每個人都笑著呢 Check 止まらない夢のtalking Check 關於無窮無盡之夢的暢談 空にキラリ 見つけたら繋ごう 舉頭望見天邊閃耀的光芒 就彼此相繫吧 もう少しお付き合い 願いますparty hour 再稍微陪人家一下嘛 拜託您了 現在是派對時間 ============================================================================== 【譯後雜談】 1.「afraid...」是描寫女主角明明知道所愛的人可能是個負心漢,卻無法自制地瘋狂愛上 他的病嬌曲,隨著歌曲行進,一再加重的崩壞感,每次的afraid...似乎都象徵更深的 恐懼、但其中愛似乎也隨之變深,無論旋律和歌詞都讓人有些不寒而慄。 2.「シリアス」是描寫女主角遇到一位與前男友相似的人,明明愛上了他卻因為以往留下 的陰影而對愛更加不安、更加猶豫,無法坦率面對。「今日の空に昨日の雲浮かべ」 和人魚的譬喻都在暗示著困於從前的自己,甚至因想起以往經驗而頭暈目眩;明明想 用謊言掩飾,卻又停止不了對眼前那個他的愛意,最後期望兩人能擺脫曖昧,勇敢擁 抱,才能真正平息以往的傷痛。 3.「Ruby eclipse」歌名是一種向日葵,而向日葵的花語乃是敬慕、仰慕,或說「僅僅注 視你一人」。唱歌的主角將自己喻為一朵追隨著太陽的向日葵,而愛慕的他則是太陽, 所愛之人就像太陽一樣受許多的人傾慕著,但卻迷失了自我,變得只為討好大家,讓每 個人開心滿意而活,因此內心仍然是寂寞的。因此女主角追逐著他,等待著他接近,希 望他能發現自己,並且只為自己付出愛就行。全首歌就在女主角的悲傷與愛中交錯,十 分感人。 4. 「絶望アンバランス」是主角掙扎於過往傷痛的故事,曾經的思念走到盡頭,變成名為 回憶的重擔,讓主角面目全非甚至以怪物自嘲,但主角仍有堅強的心,試圖再次找到希 望,讓令人絕望、失去平衡的現狀能隨時間回復正常的面貌,也讓自己踏出新的一步。 5. 最後,這兩張專輯的「概念」到底是什麼呢? 兩張都有戀愛中與失戀的歌,單就專輯名 來看,Bitter kiss是苦澀的吻、Sweet tears是甜美的淚,都企圖用對比來表達意涵。 就小弟個人的看法而言,前者的歌曲像是在反思愛情,有被背叛的愛、有因過往而難以 接受的愛、有百思不得其解的愛、有了解著對方卻遲遲空等的愛,更有造成難癒傷痕的 愛,每首歌的主角在錯綜的情感中仍然試圖看清、探究愛的本質;後者則像是無論結局 是如何、無論主角本身失戀或戀愛,都讚頌著愛情的美麗,只要深深愛過,無論流的淚 水是開心的或是難過的,至少都曾經親身體驗愛情的滋味。如果要說兩張專輯給我的印 象,我會說前者是位成熟、有經歷的女性、後者則是剛踏入戀愛世界的少女,而兩張專 輯的演唱方法恰好也給我這種印象。此外每首歌的唱腔運用也都各有特色,值得大家搭 配歌詞意境,聽著音樂仔細感受。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 219.85.92.101 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoveLive_Sip/M.1455205148.A.BEF.html

02/11 23:41, , 1F
02/11 23:41, 1F

02/11 23:42, , 2F
推 感謝翻譯
02/11 23:42, 2F

02/11 23:43, , 3F
推感謝翻譯
02/11 23:43, 3F

02/11 23:53, , 4F
病病的彩彩超讚
02/11 23:53, 4F

02/11 23:55, , 5F
推!!!
02/11 23:55, 5F

02/11 23:57, , 6F
推 感謝翻譯 辛苦了
02/11 23:57, 6F

02/12 00:00, , 7F
感謝翻譯!!!
02/12 00:00, 7F

02/12 00:03, , 8F
彩彩...wwwww
02/12 00:03, 8F

02/12 00:07, , 9F
推!!!!
02/12 00:07, 9F

02/12 00:09, , 10F
推!
02/12 00:09, 10F

02/12 00:12, , 11F
我婆真讚
02/12 00:12, 11F

02/12 00:27, , 12F
翻譯好快推
02/12 00:27, 12F

02/12 00:28, , 13F
推推推!
02/12 00:28, 13F

02/12 00:50, , 14F
推,辛苦了
02/12 00:50, 14F

02/12 01:11, , 15F
大推翻譯 真的辛苦 不過分け合う ひとつのイヤフォン
02/12 01:11, 15F

02/12 01:11, , 16F
讓我們共享 同一道陽光
02/12 01:11, 16F

02/12 01:11, , 17F
這裡的イヤフォン應該是耳機
02/12 01:11, 17F
抱歉眼睛殘的可以XD 感謝指正m(_ _)m

02/12 07:25, , 18F
02/12 07:25, 18F

02/12 10:03, , 19F
推推~翻譯辛苦了,彩彩超棒!
02/12 10:03, 19F

02/12 11:30, , 20F
02/12 11:30, 20F
補上專輯資源與キリステロ 邊翻邊起雞皮疙瘩... 到底為什麼這麼多失戀歌...明明情人節快到了啊QQ 完工,請大家多多指教囉~ ※ 編輯: jmljmldd (219.85.141.41), 02/16/2016 00:54:04

02/16 01:08, , 21F
感謝翻譯!
02/16 01:08, 21F
※ 編輯: jmljmldd (59.127.6.241), 02/25/2016 19:08:46 ※ 編輯: jmljmldd (59.127.6.241), 05/12/2016 12:37:36
文章代碼(AID): #1MlAiSll (LoveLive_Sip)